Тайны моей возлюбленной - стр. 43
– Признаться, я думала, что ваш брак обречён на провал, – серьёзно сказала женщина. – Особенно когда стали ходить те ужасные слухи о любовницах Тристана, буквально через месяц после вашей свадьбы. Поэтому я так холодно и требовательно к тебе относилась. Я считала тебя виновной в том, что мой сын обречён на неудачный брак. – Тяжело вздохнув, свекровь продолжила: – Это очень тяжело – наблюдать, когда твои сыновья страдают. Но сейчас я вижу, что Тристан счастлив, поэтому благодарна тебе. – Прямо посмотрев Регине в глаза, женщина произнесла: – Спасибо, что сделала моего сына счастливым.
Регина опустила взгляд, не желая показывать Терезе появившуюся там злость, и тихо ответила стандартную фразу:
– Я не достойна вашей благодарности.
"И тем более порицания!" – мысленно добавила она.
– Что за вздор! Конечно достойна. За последнее время Тристан ни разу не ввязался ни в один скандал! Он наконец-то повзрослел и стал более ответственным. Мы с отцом этому очень рады! Кстати, – свекровь подалась немного вперёд и понизила голос, – когда вы подарите нам внуков? Надеюсь, вы не заставите нас слишком долго ждать?
Регина залилась румянцем, не зная, как ответить на подобный вопрос. Но лэри Терезе ответ не требовался, она и так всё увидела и поняла.
Глава 6. Бесполезные подарки
С начальником Вильям столкнулся, когда тот выходил из кухни, чему-то довольно улыбаясь. Увидев секретаря, Тристан мгновенно убрал улыбку с лица и спросил:
– Как прошло?
– Всё прошло хорошо, – доложил спокойно Оркист и добавил, понизив голос: – Мне нужно поговорить с вами.
«Без посторонних ушей», – читалось в его словах.
– Пройдём в мой кабинет, – ответил Тристан.
В комнате они разместились в креслах, и лэрн спросил:
– Что случилось?
– Выходя из здания министерства, я увидел женщину, чьё лицо мне показалось знакомым, но я, как ни пытался, не мог вспомнить, – принялся рассказывать Оркист. – Приглядевшись, я понял, что эта женщина очень похожа на Геллу Мартас.
– Это та служанка, которая, поговаривали, убежала из-за того, что ты её обрюхатил? – с усмешкой уточнил начальник.
– Я никогда не имел подобных отношений с ней или с другими служанками в вашем доме, – спокойно отрезал секретарь.
– Брось, – отмахнулся Тристан. – Мне и так это известно. Я лишь хотел тебя немного подразнить. Притом я догадываюсь, куда могла так внезапно исчезнуть служанка. И нет, – поднял руку вверх лэрн, – рассказать тебе я не могу.
– Вы не доверяете мне, лэрн? – заглушив в душе страх, уточнил Вильям.
Оркист боялся потерять доверие господина. Он так долго и упорно его добивался, что теперь даже страшился представить, как всё обернётся, если Дельт-гор-младший разочаруется в нём. Именно поэтому он держал себя в ежовых рукавицах, не давая ни на что отвлечься. Женщины, выпивка, развлечения – всё это было для Вильяма не важно, по сравнению с целью, к которой он стремился. Хотя с каждым годом мужчина всё больше ощущал усталость и всё чаще задавался вопросом: «Чего же я хочу на самом деле?».