Тайны для прорицателя - стр. 29
Мужчина смерил меня тяжелым, недовольным взглядом, но ничего в ответ не сказал. Ну серьезно, я же во всем права!
– Так что вы мне хотели показать? – не стала развивать конфликт я. В конце концов, я приехала сюда сделать дело и, по возможности, убыть скорее в город. Не знаю, как тому же Хейсу, а мне утром на работу.
А когда я увидела труп, то немало разозлилась.
– У меня к вам всего несколько вопросов… – сказала я полицейскому ледяным тоном, поворачиваясь.
– Давайте все вопросы после того, как вы его проверите, – ответил тот и подошел к телу.
Ну что ж… Если он так хочет…
Труп был довольно свежий, ему не было и двух дней, а учитывая погоду, он еще не успел разложиться. С таким материалом работать легко. По крайней мере, я так сначала подумала. Видимых повреждений на нем не было, так что либо он умер сам, либо его убило что-то невидимое, например, какой-то ритуал. Но я все же ставлю на первое.
Я подошла и дотронулась до лба. Это вовсе не обязательно, но это просто была ближайшая часть открытого тела.
– Совсем непонятно, зачем вы меня сюда вызвали, – через несколько секунд сказала я, вставая. – Этот человек умер своей смертью. Вероятнее всего от голода или холода. Или вы решили, что если я с вами сотрудничаю по одному делу, то теперь можно меня дергать на все трупы? Но я вам скажу, что это не так!
– Мастер Филдс…
– Что? Уже пять лет мастер!
– Мастер Филдс, – разозлился Хейс, – вы ничего странного не замечаете?
– То, что на труп бродяги выехали несколько инспекторов и аж две труповозки? Ну да, это странно, согласна, – хмыкнула я. – Так труп не один?
– Вообще один, но мы надеемся найти больше.
– Надеетесь? А вы оказывается очень человеколюбивый разумный! – не сдержала язвительного комментария я.
– Давайте вернемся к нашему трупу. Что вы увидели?
– Да ничего, собственно. Прорицатели видят иногда несколько секунд, иногда несколько минут перед смертью, но тут я ничего не видела. Подозреваю, человек был в забытьи или вообще ушел во сне.
– И вы больше никого и ничего не видели? Ну хоть что-то! Может, на него как-то воздействовали магически?
– Я так не думаю. Послушайте, инспектор Хейс, я же не человеческий оракул, я не могу заглянуть за пелену неизведанного, прошлого или будущего, и увидеть что-то относящееся к делу просто по своему желанию. У меня полезный дар, но очень ограниченный. Этот человек умер сам, вероятно, от истощения и холода. Я вообще не понимаю, зачем я вам здесь, – опять начала заводиться я.
– Я вам еще раз предлагаю осмотреться. Не на окружающую обстановку даже, хотя и на нее тоже, а посмотрите внимательно на труп.