Размер шрифта
-
+

Тайное свидание - стр. 13

Благодаря беседам с сэром Томасом и леди Арбутнотт Гарри узнал, что, при всей своей взбалмошности и даже легкомысленности, Августа никогда не предала бы никого из родных или друзей, всегда была готова прийти на помощь. Для графа всегда верность была качеством столь же бесценным, как и добродетель, и даже более того: эти слова он считал синонимами.

Он даже согласился бы смотреть сквозь пальцы на подобные сегодняшнему безрассудства Августы, если бы был уверен, что может ей полностью доверять. Впрочем, после того, как благополучно женится, он не собирался позволять Августе всякие дурацкие выходки.

За последние несколько недель Гарри пришел к твердому убеждению, что должен непременно жениться на ней, даже если потом ему придется горько пожалеть об этом, и с позиций холодного разума сопротивляться этому желанию бесполезно. Он знал: с ней ему никогда не будет скучно. Помимо умения хранить верность Августа обладала еще одним ценным качеством: была совершенно непредсказуема и полна загадок, – а Гарри всегда привлекали загадки и головоломки. В общем, ему уже давно стало ясно – забыть эту девушку он не в силах.

И последнее искушающее обстоятельство – Августа, несомненно, чрезвычайно привлекательна. Когда она стояла рядом, все его тело откликалось самым предсказуемым образом. Вокруг Августы словно существовала некая аура поразительной женственности, которая воздействовала на его разум и чувства.

Ее образ буквально преследовал Гарри, особенно одинокими ночами. А будучи с ней рядом, он часто ловил себя на мысли, что не в силах отвести взгляд от ее прелестной груди, которую она дерзко выставляла напоказ, одеваясь в платья с чересчур глубоким вырезом. Впрочем, и это она делала с неподражаемой, совершенно естественной грацией! Ее тонкая талия и соблазнительно округлые бедра дразнили и мучили, и тогда он чувствовал, что его тело сводит судорога желания.

И все же она не красавица, в сотый раз уверял он себя: по крайней мере, не принадлежит к столь обожаемому большинством классическому типу, – и в то же время понимал, что своим неповторимым очарованием Августа обязана именно этим лукавым глазам, вздернутому носику и смеющемуся рту. Ах как он жаждал отведать вкус этих губ!

Гарри подавил готовое сорваться с губ проклятие. Все это очень напоминало сочиненную Плутархом историю о Клеопатре. Клеопатра не отличалась замечательной красотой, однако ее колдовскому очарованию, просто самому ее присутствию рядом сопротивляться было бесполезно. Гарри совсем потерял голову, стремясь любыми путями заполучить Августу в жены. Он изобразил дело так, будто ищет в качестве невесты девушку совсем иного рода: спокойного нрава, серьезную и благовоспитанную – такую, которая могла бы стать хорошей матерью его дочери Мередит и целиком посвятила бы себя домашнему очагу. И самое главное, ее репутация должна быть безупречной, ни в малейшей степени не затронутой какими-либо слухами.

Страница 13