Тайное становится явным - стр. 27
– Я еще думала пошутить про «Паутину Шарлотты», – откликаюсь я. Пока мне не имеет смысла говорить, что это просто отличное имя, учитывая сеть лжи, которую она так ловко сплела. Вместо этого я добавляю: – Это же писательница? Написала «Маленьких женщин», так?
– Нет. – На ее лице написано разочарование тем фактом, что я совсем не разбираюсь в мертвых писательницах. – Самая известная ее книга – «Джейн Эйр».
– А дети у вас есть? Мне показалось, что у вас в руках было детское одеяльце, когда я вас увидела.
– Скоро будут, я уверена, – отвечает она и кивает на радио. – Может, музыку включим? Выбери, что хочешь.
Я вращаю колесико настройки и нахожу радиостанцию, крутящую популярные музыкальные чарты. Мы молчим под тихий звук из колонок, только скрипят дворники да шумят под шинами потоки воды.
– Куда повернуть?
Помедлив, я указываю на восток.
– Вот здесь налево. На автостраду и выезжайте к Элмору.
– К Элмору?
– Нет, – быстро поправляюсь я. – Извините, я имела в виду Ларчвуд-авеню.
Шарлотта кажется обрадованной этому изменению. Элмор – суровый район с высоким уровнем преступности и наркоторговцами на каждом углу.
– Кем работает твой отец?
– Наркотиками торгует, – убийственно шучу я. Шарлотта мгновенно приобретает обеспокоенный вид. – Да я же несерьезно. Он доктор. Врач скорой помощи.
– Здорово, что он помогает людям, – успокаивается она. – А я ведь почти поверила, что он наркоторговец. А в какой больнице он работает?
– В Ковенанте.
– А мама дома с младшими детьми?
– Ну, вообще-то она моя приемная мать. – После некоторой паузы я добавляю: – Она медсестра. Они на работе познакомились.
Глаза Шарлотты немного расширяются.
– Ты говорила, у вас еще дети, младшие. Много?
– Двое. Мальчики уже от нее родились, так что у нас большая разница в возрасте.
Не хочу я больше о своей семье говорить. Шарлотта, похоже, замечает, и меняет тему.
– Знаешь, меня всегда восхищали люди, которые занимаются медициной. А я сама терпеть не могу вида крови и всего такого.
– Серьезно? – удивляюсь я, приподнимая брови. – Я бы и не подумала.
Шарлотта бросает на меня заинтересованный взгляд.
– Это почему?
Мне хочется сказать что-нибудь типа «Да потому что ты социопатка». Но я не могу такое произнести. Потому что она понятия не имеет, что я все знаю и про нее, и про ее дерьмовое прошлое, так тесно переплетенное с моим.
– Ну, я просто думала, что люди со временем привыкают… Типа чувствительность к неприятным вещам снижается. К тому же, – добавляю я, поднимая пакет с печеньем, – пациенты были бы от вас просто в восторге.
Шарлотта смеется, и ее плечи немного расслабляются.