Тайная поклонница
1
«Медвежьи когти» – сладкая выпечка из дрожжевого теста датского типа, возникшая в Соединенных Штатах в середине 1920-х годов.
2
Нэнси и Слагго – герои американского комикса «Нэнси».
3
Антациды – лекарственные препараты, предназначенные для лечения кислотозависимых заболеваний желудочно-кишечного тракта.
4
Лантанас – род растений семейства вербеновых.
5
Такома – город в округе Пирс на северо-западе США.
6
Сакраменто – оттенок зеленого цвета с тонами лакрицы и оливы.
7
«Стеклянные животные» (Glass Animals) – британская музыкальная группа из Оксфорда, созданная в 2010 году и исполняющая психоделический поп.
8
Циннии – популярные декоративные цветущие растения семейства астровых.
9
Крабовая трава – распространенный вид сорняков.
10
Радужный глаз – речь идет о значке-индикаторе режима «сбережения зрения» на ряде моделей айфона.
11
Пало-Альто – город в округе Санта-Клара, штат Калифорния, США.
12
«Пострелята» (Little Rascals») – сборник комедийных короткометражек, выходивших на экраны США с 1922 по 1944 год. Герои сериала – обычные дети из небогатых семей. Пити – имя собаки, принадлежавшей одному из героев.
13
Тодд – Хэлли имеет в виду серийного убийцу Суини Тодда.
14
«Своя игра» – телевизионная игра для эрудитов.
15
Woodford Reserve – марка премиального мелкосерийного кентуккийского виски с пряным бурбоном, производимого в округе Вудфорд, штат Кентукки.
16
«Розыгрыш с кадиллаками» – имеется в виду сюжет фильма «Сделано в Америке» (2017).
17
Лингвини, лингуини (ит. linguine) – немного сплюснутая паста (на срезе выглядит, как «глаз»), чуть длиннее, чем спагетти. Слово лингвини по-итальянски значит «маленькие язычки».
18
Пино – сорт винограда и одноименный сорт вина.
19
Манчего – испанский твердый сыр из пастеризованного овечьего молока.