Размер шрифта
-
+

Тайная поклонница

1

«Медвежьи когти» – сладкая выпечка из дрожжевого теста датского типа, возникшая в Соединенных Штатах в середине 1920-х годов.

2

Нэнси и Слагго – герои американского комикса «Нэнси».

3

Антациды – лекарственные препараты, предназначенные для лечения кислотозависимых заболеваний желудочно-кишечного тракта.

4

Лантанас – род растений семейства вербеновых.

5

Такома – город в округе Пирс на северо-западе США.

6

Сакраменто – оттенок зеленого цвета с тонами лакрицы и оливы.

7

«Стеклянные животные» (Glass Animals) – британская музыкальная группа из Оксфорда, созданная в 2010 году и исполняющая психоделический поп.

8

Циннии – популярные декоративные цветущие растения семейства астровых.

9

Крабовая трава – распространенный вид сорняков.

10

Радужный глаз – речь идет о значке-индикаторе режима «сбережения зрения» на ряде моделей айфона.

11

Пало-Альто – город в округе Санта-Клара, штат Калифорния, США.

12

«Пострелята» (Little Rascals») – сборник комедийных короткометражек, выходивших на экраны США с 1922 по 1944 год. Герои сериала – обычные дети из небогатых семей. Пити – имя собаки, принадлежавшей одному из героев.

13

Тодд – Хэлли имеет в виду серийного убийцу Суини Тодда.

14

«Своя игра» – телевизионная игра для эрудитов.

15

Woodford Reserve – марка премиального мелкосерийного кентуккийского виски с пряным бурбоном, производимого в округе Вудфорд, штат Кентукки.

16

«Розыгрыш с кадиллаками» – имеется в виду сюжет фильма «Сделано в Америке» (2017).

17

Лингвини, лингуини (ит. linguine) – немного сплюснутая паста (на срезе выглядит, как «глаз»), чуть длиннее, чем спагетти. Слово лингвини по-итальянски значит «маленькие язычки».

18

Пино – сорт винограда и одноименный сорт вина.

19

Манчего – испанский твердый сыр из пастеризованного овечьего молока.

Страница notes