Размер шрифта
-
+

Тайна старого каштана - стр. 10



На неё смотрел шар цвета марокканского апельсина. Побледнев, Матильда встала, поправила копну седых волос и нервно провела по крышке гроба. Пока тот стоял без дела, они с Элей накрыли его скатертью и расставили по ней герань – всю, что выкопали в саду. Несмотря на позднюю осень, она ещё радовала глаз яркими шапками соцветий.

«Так-так… – Матильда закусила губу. – Луна… ноябрь… Всё сходится…»

Эля оторвалась от пялец: она вышивала гладью лисий хвост.

– Правда, красиво?

– Бесподобно! У тебя явно к этому талант. – Ты мне постоянно об этом твердишь.

Причём про всё! У меня даже есть талант вытирать пыль мокрой тряпочкой, оказывается.

– Ну что поделать, если ты такая талантливая! Вся в меня! – Матильда заключила внучку в объятия и держала в них дольше обычного. Эле даже показалось, что бабушка всхлипнула.

– М-м-м, ты брала мой облепиховый шампунь? – Она чмокнула внучку в макушку и опустилась в кресло. – Мне нужно подвести брови и накрасить ногти на ногах. Должна же я встретить… э… полнолуние во всей красе! Милая, подай мне косметичку.

– Отлично! Поиграем в салон красоты? – Эля накинула Матильде на грудь цветастый палантин. – Вы попали в самые умелые руки в этом зáмке. – Она принялась колдовать над бабушкой, и вскоре та задремала.

Дождавшись, когда лак на ногтях высохнет, Эля накрыла Матильду пледом и вышла в зимний сад. Вдоволь напоив растения из лейки, она встала у окна и увидела на подоконнике книгу сказок. Опять? Эля заметила, что книга всё время попадалась ей на глаза, точнее на глаз, где бы она ни оказалась.

– Видимо, тебя надо прочитать. – Девочка забралась с ногами на широкий подоконник.



В окно подглядывал океан – ровный, словно тёмно-синий лист бумаги. А по его поверхности скользили лунные блики. Эля раскрыла книгу на той странице, где торчала закладка. – Унокулусы издавна живут среди людей. Их выдаёт необычный хрустальный смех, некоторая экстравагантность поступков…

Девочка посмотрела на своё отражение в окне. Она попробовала засмеяться, но получилось не совсем натурально.

– …и отсутствие второго глаза.

«Что?!»

Эля захлопнула книгу. Закладка выпала.

Немного придя в себя, девочка вновь открыла книгу, пытаясь найти то место, где она только что остановилась. Но в глазах всё плыло. Существа на картинках прыгали по страницам, не давая себя рассмотреть.

– Бабушка, что это значит? – Эля вбежала в гостиную.

В кресле никого не было.

– Ба? – позвала она.

Скрипнула половица, свет погас и тут же вспыхнул вновь. Эля поёжилась и прижала книгу к груди. Разводы на обоях вдруг стали напоминать зубастых чудовищ.

Страница 10