Размер шрифта
-
+

Тайна пропавшей кошки - стр. 8

Все прислушались. Из соседнего сада донёсся пронзительный вой. Ларри оглянулся.

– Где же Бетси? Куда она подевалась? Эй, Бетси! Отзовись!

Ответа не было.

– Может быть, она уже дома? – пожал плечами Пип. – Как же нам теперь быть? Надо вызволить Бастера. Мы не можем бросить его там одного.

– Бедный Бастер! – всхлипнула Дейзи. – И бедная Принцесса! Хоть бы она нашлась… Интересно, как Бастеру удалось пробраться в соседский сад? Не мог же он перемахнуть через забор?

– Нет, конечно, – отозвался Фатти. – Он, должно быть, пораскинул мозгами и понял, что надо выбежать на улицу, подойти к соседской двери, подлезть под неё – и готово дело! Бастер – исключительно умный пёс. Однако что же нам делать? Как нам освободить его? Проклятый мистер Склокинг! Этого я ему никогда не прощу! Бедняга Люк… Подумать только, этот Склокинг им командует! И как только Люк это терпит?

– Пойду-ка я поищу Бетси, – решил Пип. – Малышка, должно быть, так перепугалась, что спряталась где-то в доме. Надо её найти.

Пип зашёл в дом и через несколько минут снова вернулся в сад.

– Её нигде нет! – тревожно сказал он. – Куда она подевалась? Она же не могла остаться там, за забором, правда? Такого быть не может!

Но дело обстояло именно так. Бетси осталась за забором, в саду леди Кэндлинг. Она не могла перелезть через забор сама, без помощи старших, и она не могла выбраться на улицу через садовую калитку, потому что её обязательно заметил бы страшный мистер Склокинг.


Глава третья

Люк приходит друзьям на помощь


Бетси в поисках Принцессы бросилась в заросли кустов, но увидела там только большого чёрного дрозда, который тут же улетел.

– Кис-кис-кис, – звала Бетси, как вдруг, подняв голову, она увидела два сверкающих ярко-голубых глаза. Это была Принцесса, которая, усевшись на дереве, обозревала окрестности. Бетси подпрыгнула от радости. – Ах, Принцесса! Вот ты где! Как хорошо, что я тебя нашла!

Когда первая радость прошла, Бетси задумалась: пожалуй, не стоит снимать Принцессу с дерева, пока из сада не уведут Бастера. На дереве кошка будет в безопасности. Бетси ласково улыбнулась Принцессе, и кошка замурлыкала в ответ. Ей понравилась эта маленькая девочка.

Бетси удалось залезть на дерево. Она добралась до ветки, на которой сидела Принцесса, и стала гладить кошку по спинке. Принцесса, громко мурлыча, принялась тереться своей коричневой мордочкой о руки Бетси.

В этот момент неподалёку раздался хриплый голос мистера Склокинга. Господи! Неужели он вернулся? Или он вообще не уходил? Садовник что-то злобно кричал, и напуганная Бетси не решилась выйти из укрытия, чтобы вместе с остальными ребятами покинуть сад. Замерев от страха, она тихонько сидела рядом с Принцессой и прислушивалась, пытаясь понять, что же там происходит. Вскоре ей стало ясно, что все убежали, бросив её одну. Девочка уже приготовилась слезть с дерева, отыскать мисс Хармер и сказать ей, что Принцесса нашлась, как вдруг совсем рядом послышались чьи-то шаги. Выглянув из-за густой листвы, Бетси увидела мистера Склокинга, который держал за шиворот своего юного помощника.

Страница 8