Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби - стр. 30
И внимательно посмотрел на меня, даже не потрудившись скрыть провокационную ухмылку. Несколько секунд я не могла поверить в столь вопиющий шантаж, а после… Он первый начал! Мне просто достаточно было вспомнить, что я одна, далеко от дома, в ужасающем положении, и мои глаза распахнулись чуть шире, подбородок дрогнул, глаза медленно наполнились слезами…
Улыбка мгновенно исчезла с лица герцога.
Стремительно развернувшись, я сжала руки в кулаки и, демонстративно пытаясь сдержаться, выдохнула:
– Прошу меня извинить, лорд оттон Грэйд, всего доброго.
И бросилась прочь из беседки. Как-то даже не сразу осознав, что притворные слезы стали самыми что ни на есть настоящими, а потому, когда на выходе из сада меня настиг окрик «Ариэлла», я практически взбежала вверх по лестнице, меньше всего желая видеть сейчас хоть кого-то, и в особенности, герцога Грэйда.
В галерее, едва не столкнувшись с господином Иреком, я вбежала в комнату, закрыла дверь, задвинула засов, прислонилась спиной к двери и только тогда поняла, что оказалась в той самой комнате, где провела вчерашнюю ночь. Почему именно здесь? Возможно, потому что она была дальше всего от спальни герцога?!
– Ариэлла! – крик последнего представителя династии оттон Грэйд раздался в галерее.
Затем послышались шаги пронесшегося мимо этой двери герцога, а следом раздраженное и немного сконфуженное:
– Ариэлла, послушайте я…
– Она там, – очень некстати вставил поверенный.
Я задержала дыхание. Через минуту герцог стоял уже за нужной дверью.
– Ариэлла, разрешите войти.
Молча стою, все так же прислонившись спиной к двери.
– Леди Уоторби, знаете, слезы были совершенно излишни!
Все так же молча вытерла влажные дорожки со щек.
– И я практически не совершил ничего предосудительного!
Ключевое слово «практически».
– Я понимаю, что вам сложно, – продолжал оттон Грэйд. – Должен признать, и мне не просто!
Истинно мужская позиция – эгоизм называется.
– Леди Уоторби, просто вернитесь за стол!
Даже отвечать не собираюсь.
И тут послышалось сказанное на ассаре:
– Это на приказной тон не реагирует, – поделился горьким опытом господин Ирек.
– Не смей называть мою невесту «это»! – на том же языке прорычал герцог.
О, Пресвятой!
– Но, мой герцог, она…
– Избавь меня от своего присутствия, Ирек! Немедленно!
Звук шагов уходящего поверенного был приглушен ковром. Когда они утихли, оттон Грэйд устало попросил:
– Леди Уоторби, пожалуйста, откройте дверь.
Без приказного тона. Я повернулась, отодвинула засов, приоткрыла дверь, чуть-чуть, так чтобы была видна узкая щель, и смотрела я исключительно в пол.