Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник) - стр. 35
По его телу прошла дрожь – Дерек был в некотором роде суеверен. Он ведь сам полушутя предсказал, что эта женщина принесет ему несчастье. От двери Кеттеринг оглянулся на женщину, говорившую с клерком. Хоть на этот раз память не подвела его: леди – леди до мозга костей. Не что чтобы молода и не то чтобы красива в обычном смысле этого слова. Но что-то в ней определенно было – может быть, эти серые глаза, которые были совершенно бездонными… Дерек понял, идя к выходу, что боится этой женщины. Он почувствовал свою обреченность.
Вернувшись к себе на Джермин-стрит, Кеттеринг позвал слугу.
– Возьмите этот чек, Пейветт, первым делом завтра утром получите по нему деньги и отправляйтесь к Куку на Пикадилли. Там у них лежат билеты, забронированные на ваше имя. Заплатите за них и принесите сюда.
– Конечно, сэр, – ответил слуга и исчез.
Дерек подошел к приставному столику и взял в руки пачку писем – все они были похожи одно на другое. Счета, большие и маленькие, и каждый надо было срочно оплатить.
Требования оплаты были пока вежливыми. Дерек прекрасно представлял, как этот вежливый тон изменится, если… если выплывут наружу некоторые факты.
В расстроенных чувствах Кеттеринг бросился в глубокое кожаное кресло. Ну и в дыру же он попал! Действительно, настоящая долговая яма… И выбраться из нее будет не так-то просто.
Появившийся в дверях Пейветт слегка кашлянул.
– К вам пришел джентльмен, сэр, – майор Найтон.
– Найтон?
Дерек выпрямился в кресле, нахмурился и насторожился. Тихо, практически про себя, он произнес:
– Найтон… интересно, и куда же сейчас подует ветер?
– Так мне впустить его, сэр?
Кеттеринг кивнул. Когда Найтон вошел в комнату, его встречал уже очаровательный и добродушный хозяин.
– Очень мило, что вы заглянули ко мне, – поприветствовал майора Дерек.
Было видно, что Найтон нервничает. Внимательный человек сразу бы понял это. Было ясно, что поручение, с которым пришел майор, ему не по нраву. Он механически отвечал на приличествовавшие случаю фразы Кеттеринга; затем отказался от предложенной выпивки, и его манеры, если это только было возможно, стали еще скованнее.
Наконец Дерек решил обратить на это внимание.
– Ну, – непринужденно произнес он, – и что же мой уважаемый тесть хочет от меня на этот раз? Ведь вы не просто так появились, или я не прав?
Найтон даже не улыбнулся.
– Я явился к вам именно по делу, – он говорил, тщательно подбирая слова, – хотя мне и хотелось бы, чтобы для этого дела мистер ван Олдин нашел кого-нибудь другого.
Дерек поднял брови в выражении шутливого ужаса.
– Что, неужели все так плохо? Поверьте мне, Найтон, я не такой уж тонкокожий.