Тайна черного кэба - стр. 4
Следователь: Опишите его, насколько вы помните.
Ройстон: Он был белокурый, кажется, потому что я разглядел его усы, довольно высокий, в вечернем костюме и в светлом пальто поверх него. Я не мог разглядеть его лицо, так как на нем была мягкая фетровая шляпа, надвинутая на глаза.
Следователь: Какого фасона была эта шляпа? Широкополая?
Ройстон: Да. Поля шляпы были опущены вниз, и я мог разглядеть только его рот и усы.
Следователь: Что он ответил, когда вы спросили, знает ли он пьяного мужчину?
Ройстон: Он сказал, что не знает. Что только что подобрал его.
Следователь: А затем он узнал его?
Ройстон: Да. Когда второй джентльмен поднял лицо, первый сказал: «Вы?!» – и уронил его на землю. А затем он ушел в сторону Берк-стрит.
Следователь: Он оглядывался?
Ройстон: Нет, я не видел.
Следователь: Как долго вы смотрели ему вслед?
Ройстон: Около минуты.
Следователь: И когда вы снова увидели его?
Ройстон: После того как я посадил пьяного мужчину в двуколку. Я обернулся и увидел его рядом с собой.
Следователь: Что он сказал?
Ройстон: Я сказал: «А, вы вернулись!», и он ответил: «Да, я передумал, я провожу его до дома» – и затем сел в экипаж и сказал мне ехать в Сент-Килда.
Следователь: Тогда он говорил так, будто знал жертву?
Ройстон: Да. Я подумал, что он узнал его только тогда, когда тот поднял голову, и, возможно, находясь в ссоре с ним, ушел, но я так и думал, что он может вернуться.
Следователь: Вы видели, как он шел обратно?
Ройстон: Нет, я увидел его, только когда он уже стоял рядом со мной и я обернулся.
Следователь: Когда он вышел из экипажа?
Ройстон: Как только я повернул на Сент-Килда-роуд у гимназии.
Следователь: Вы слышали какие-нибудь звуки борьбы или сопротивления в экипаже во время езды?
Ройстон: Нет, дорога была неровная, и шум колес заглушал все остальное.
Следователь: Когда джентльмен в светлом пальто вышел, он выглядел взволнованно?
Ройстон: Нет, он был абсолютно спокоен.
Следователь: Почему вы так решили?
Ройстон: Потому что луна взошла в небе, и я четко мог разглядеть его.
Следователь: Значит, вы смогли рассмотреть его лицо?
Ройстон: Нет, шляпа по-прежнему была глубоко надвинута. Я видел столько же, сколько и в тот момент, когда он сел в мой экипаж на Коллинз-стрит.
Следователь: Была ли его одежда порвана или неопрятна?
Ройстон: Нет. Единственное различие, которое я заметил, – это то, что его пальто было застегнуто.
Следователь: А когда он садился, пальто было расстегнуто?
Ройстон: Нет, но оно было расстегнуто, когда он держал пьяного на руках.
Следователь: Значит, он застегнул его, прежде чем вернулся и сел в двуколку?