Размер шрифта
-
+

Тайна булгарских подвесок

1

Шамсуар – Сувар, столица суверенного княжества в Булгарии.

2

Навруз – праздник тюркских народов, означающий начало весны.

3

Итиль – так называлась Волга в древности.

4

Чулман – так называлась Кама у булгар и народов, проживающих на её берегах.

5

Look (англ.) – смотри.

6

All right (англ.) – хорошо.

7

Relax (англ.) – расслабься.

8

Guys (англ.) – парни.

9

Trouble (англ.) – проблема.

10

Тишка (от англ., подрост. сленг.) – футболка.

11

Don’t worry (англ.) – не волнуйся.

12

Sensitive you (англ.) – впечатлительная ты.

13

Let’s go (англ.) – пошли.

14

В качестве материала для окон использовались бычьи пузыри.

15

Are you serious (англ.) – вы серьёзно?

16

Олды (от англ. подрост. сленг) – старшие, здесь: родители.

17

Гуд найт (от англ.) – спокойной ночи.

18

Fell flat (англ.) – провалились.

19

Пати (англицизм) – вечеринка.

20

Кэмп (от англ.) – лагерь.

21

Neat (англояз. сленг) – классная.

22

Земля Израиля, святая земля, что была обещана Богом иудеям.

23

Don’t get good vibes (англ.) – нет приятного места.

24

Вкрашилась (от англ., подрост. сленг) – влюбилась.

25

Sorry (англ.) – прости.

26

Кушак (тюрк.) – пояс из широкого и длинного куска ткани.

27

I’m a clown (англ.) – я клоун.

28

Run away (англ.) – беги.

29

Чекнем (от англ., подрост. сленг) – проверим.

Страница notes