Размер шрифта
-
+

Танго с вампиром. Энергия в твоей крови. - стр. 44

Когда на улице стало темнеть, ко мне пожаловали гости, это был дворецкий и горничная. Девушка была бледна, двигалась как-то дергано и постоянно облизывала губы, словно её мучила жажда. Пока она одевала и причесывала меня, дворецкий стоял возле двери и внимательно наблюдал, но не за мной, а за горничной.

Я же терпеливо ждала, когда она закончит с прической. Подняв мои волосы наверх, она красиво уложила локоны, фиксируя их шпильками. Закончив с этим, горничная открыла шкатулку, которую принесла с собой. Достав оттуда золотую диадему, с тремя крупными бриллиантами, ограненными в виде капель, и закрепила на моих волосах. Последним штрихом стало колье с такой же огранкой. Эти прозрачные, переливающиеся капли, напоминали мне слезы невинных жертв, что были вынуждены примерять эти драгоценности. Диана оказалась права, с платьем гарнитур действительно смотрелся красиво, но радости это не приносило.

10. 9 глава

Когда была готова, дворецкий пригласил следовать за ним. В парадной нас уже ожидал милорд, одетый в строгий костюм, того же цвета, как моё платье. Темные волосы были идеально уложены назад, открывая точеные черты лица и делая мужчину моложе. Он был действительно красив, но эта красота была холодной и смертельно опасной, правда, об этом девушки узнавали в последний момент.

Пока спускалась по ступеням, он внимательно оценивал меня взглядом.

– Ты выглядишь восхитительно, Латойя, – сказал Веллер, – отец позавидует мне.

– Благодарю, – ответила машинально, останавливаясь напротив него и принимая из рук дворецкого боа.

Накинув его на плечи, завязала легким узлом на груди, пряча неприличное декольте. Милорд улыбнулся насмешливо, наблюдая мой детский порыв спрятать неприличное. Потом осторожно опустил мне на лицо вуаль, прикрепленную к диадеме, и предложив руку, сказал:

– Ну что же пришло время показать всем свою невесту.

Но я не спешила брать его под руку, помня, что главного он так и не сделал.

– Вы так и не дали мне магической клятвы, – напомнила я, готовясь стоять на своем.

Мужчина недовольно поморщился, словно я напомнила о неприятной вещи, но всё же достал из внутреннего кармана сложенный листок бумаги и протянул мне.

– Вот договор, осталось скрепить его… кровью, – закончил Веллер, глядя на меня хищно.

Осторожно взяла бумагу и развернув, прочитала, там действительно говорилось, что после оказания мной услуги милорду Веллеру, он обязуется отпустить меня.

– Хорошо, – ответила, возвращая ему листок, – вы первый.

Мужчина смерил меня взглядом, словно оценивая, стоит ли идти на поводу или можно обойтись запугиванием. Но я вздернула подбородок выше, демонстрируя свою решительность идти до конца. Вздохнув, Веллер обернулся к дворецкому и скомандовал:

Страница 44