Танец саламандры - стр. 49
– Катари! Ты не понимаешь! Король устроит танцы, чтобы задобрить Хетунга – Бога Огня!..
Теперь весь смысл до меня наконец–таки дошёл. Танцы. Жертвенные. Танцы, по окончанию которых непременно погибнет человек.
– Может, ты ошибаешься? Король не станет устраивать игр… танцы? – поправилась, хотя хотелось озвучить другое, более подходящие определение.
– Нет. Увидишь, так и сделает, – отмахнулась Тильда со скорбным видом. – Король Дейран всегда устраивает танцы, когда небеса над ареной хмурятся.
Хотела спросить, часто ли те хмурятся? Но не стала, из опасения вызвать подозрения за своё странное любопытство. Как будто с земель за Горами Рокота мне было не видно, как часто сдвигаются над ареной свинцовые тучи.
Вместо этого сменила тему, поинтересовавшись о её самочувствии после осмотра. Тильда, отвлёкшись от печальных мыслей, охотно поделилась своими ощущениями. Слушая в пол уха её лепет, я уселась обратно на постель и с удовольствием поглощала принесённый для меня завтрак. Хрустящая сдоба с каким–то ягодным джемом и сок показались мне божественными.
Потом Тильда предложила прогуляться в саду. Согласившись, я привела себя в порядок, облачилась в найденное в шкафу уборной платье, и мы отправились на улицу. Свежий воздух не помешает.
Прохаживаясь по извилистым садовым дорожкам, поросших пышными кустами сирени и барбариса, мы с Тильдой вели непринуждённую беседу. В основном щебетала она, про своё детство в доме принца Тьера, я же просто поддерживала, изредка о чём–то спрашивала. История выходила занятной, слушала я с удовольствием. А ещё я оглядывалась по сторонам, примечая привычную оживленность замка после визита Оракула. Точно, долой его, как страшный сон.
– … и ты стала наложницей принца Нэрта?
Мы остановились в тени раскидистой ивы, возросшей позади беседки, колонны которой тесно обвивал дикий плющ. Присели на бортик чёрного фонтана, того самого с мудрецом Тарунно, где Тьер поведал мне про синий огонь.
– Да. Он дал мне такой выбор. И я не жалею о нём. Принц Нэрт никогда не был груб со мной, – Тильда задумчиво наблюдала за парившей над крышей белокаменной беседки стаей голубей. За милованием голубиных пар. – Мне только жаль, что я не совместима с ним… жаль, что не могу подарить принцу наследника.
– Учитывая даже, что ты возможно не выжила бы? – я опустила руку в фонтан, где переплетались две противоборствующих стихии – синий огнь и вода. Как и в тот раз боли в ладони не почувствовала, по предплечью и дальше вверх по моему телу поднималось тепло.
– Даже так. По другому мне не отблагодарить принца за проявленную к нам с мамой доброту… Стой! Немедленно прекрати! – Тильда вдруг выдернула мою руку из воды и завертела в разные стороны, осматривая. – Как странно… не понимаю…