Размер шрифта
-
+

Танец на крыльях - стр. 9

«Милый, ну сколько уже можно тебя ждать?» – доносится из динамика капризный женский голос.

«Да подожди ты!» – это Фил, и я понимаю, что не мне.

«А кто обещал потереть мне спинку?» – продолжает гундосить недомытая француженка, до предела натягивая мои дребезжащие нервы.

«Уй-ди-и!», Феликс в бешенстве, но вряд ли сравнимым с моим, потому что мне невыносимо хочется пройтись по той спинке от шеи до пяток тем самым колюще-режущим предметом, которым Фил только что препарировал Влада.

Я перестаю вслушиваться в визжащий голос, доносящийся из динамика, и медленно обвожу взглядом маленькое тёмное помещение. Молоденький бармен вздрагивает, когда мой взгляд останавливается на нём. Растерянность и испуг в глазах мальчишки меня отрезвляют мгновенно. Слегка прикрываю веки и дарю ему ободряющую улыбку. Я для тебя не опасна, малыш.

 

– Детка, да поговори же со мной, – орёт мой телефон голосом Феликса.

– Я простыла, – отвечаю на вопрос, о котором Феликс уже забыл.

Но он теперь и не обращает внимания на мою жуткую хрипоту.

– Девочка моя, ты сказала, что у тебя нет мужа… – взволнованно выкрикивает Фил.

– Да, Фели, его сейчас со мной нет, – я стараюсь говорить мягче, если это возможно при моих сорванных связках. – Я прилетела проконтролировать «Крепость», а Владик остался в Москве.

– Да неужели? Как же этот мудак отпустил молодую жену сразу после свадьбы? А я говорил, Ди, что он придурок.

– Ты говорил, чтобы я не искала других вариантов, и я тебя услышала, Фели.

– Ты всегда была моей маленькой послушной девочкой, – рычит Феликс. – Детка, иногда мне так хочется тебя придушить.

– Я знаю, милый.

Сейчас бармену лучше не видеть мою улыбку, предназначенную моему, такому долгожданному абоненту.

– Так что с твоим голосом, малышка, ты сорвала его?

«Фе-эликс, ну хватит говорить, я не понимаю этот ужасный язык, и меня это обижает», – хнычет обиженная сучка, которой сейчас нереально повезло, что хрипая злая сука находится слишком далеко от её хрупкой шеи.

– Да, я сорвала голос прошлой ночью, – выдаю абсолютную правду, предлагая Филу самому додумать обстоятельства, при которых я лишилась своего главного козыря, – но не уверена, что нам об этом стоит говорить. К тому же, дорогой, не хочу отвлекать вас с Пепито от французского десерта.

– Как скажешь, моя Эсмеральда. И ты права – Пепито страшно голоден, и думаю, что одного десерта ему будет недостаточно. Пожалуй, нам следует хорошенько порезвиться. Береги свой голос, любимая!

ОН СБРОСИЛ ВЫЗОВ!

Ни этот вопиющий и нереальный факт, ни весь наш диалог не укладываются у меня в сознании. Откуда во мне ещё недавно брались слёзы? Кажется, слёзные каналы мгновенно и навсегда пересохли, и даже кровь застыла, а сердце словно остановилось. Это что сейчас было? Два взрослых, дорогих друг для друга человека так не должны себя вести – это ведь откровенное издевательство. Друзья так не могут поступать.

Страница 9