Танец марионеток - стр. 29
– Мы скорее ищем что-нибудь для… общего укрепления, – ответил я, делая упор на последние слова.
Сантолини сочувственно покачал головой и сделал вид, будто прекрасно понимает, о чем я говорю. Я же не до конца отдавал себе отчет в том, что делаю, так как, если честно, план заранее не продумал. Я собирался только уговорить аптекаря продать мне незаконной святой воды, а в случае неудачи хорошенько вздрючить его и заставить признаться, где он прячет запас контрабанды.
– Для вас у меня есть одна вещь, – сказал между тем Сантолини. – Редких трав смешано немало и специально подобран алхимический состав. Самое лучшее в алхимии и натуральных методах лечения. Иммунитет к любой болезни. Не затронет слабость, подобно длинным лозам ив!
– Я не совсем это имел в виду…
– Конечно, конечно. У нас найдете вы и то, что по-научному зовется чудесами альтернативной медицины!
– Разумеется, – заметил Считала. – Нет лучшего лекарства, чем плацебо.
– Отлично, у меня есть что-то именно для вас…
– Это был сарказм, – вздохнул интендант.
– Ах да, разумеется. В таком случае, может…
– Нам нужна святая вода, – выпалил в лоб Гиена.
– Но простите! Святая вода – запретная субстанция!
– Мы наверняка можем…
– Застенками продажа карается! Темницей! И даже если я дождусь освобождения, мой магазин придет в упадок без меня! Я стану беден, словно мышелов!
– Как церковная мышь, – поправил я автоматически.
– Почему церковная? – удивился Сантолини.
– Поговорка. Беден, как церковная мышь.
– А церковные мыши беднее других мышей?
Я на мгновенье задумался:
– Возможно, эта поговорка восходит к старым временам, когда имущество религиозных учреждений было меньше и они ассоциировались с бедностью. Или это закамуфлированная насмешка над жадностью священников?
– Народная речь – это бездонное озеро, – рассудительно заметил аптекарь.
– Перестань нам лапшу на уши вешать. Неси святовку, – не выдержал Гиена. – Мы знаем, что ты ею торгуешь.
– Вы меня обижаете! Я, как выражаетесь вы, эрейцы, купец, погрязший в честности. Только легальные товары на складе.
– Мы кое-что другое слышали.
– Язвительные языки конкуренции!
– Послушай, Сантолини, – спокойно сказал я. – Ты занимаешься этим делом довольно долго. Ты должен знать, что мы не поверим тебе на слово. Если понадобится, мы надерем тебе задницу и перевернем этот магазин вверх дном, заглянем в каждую коробку и отдерем все половицы. Даже если мы ничего не найдем, то наделаем здесь такого шума, что все клиенты будут обходить тебя стороной.
– Несправедливые обвинения…
– И не думай, что кто-то извинится или официально оправдает тебя. Дай нам то, что нужно, и мы оставим тебя в покое. И даже заплатим за товар.