Размер шрифта
-
+

Танцор у гроба - стр. 35

– Райм, – взмолилась Сакс. – Мне нужно гораздо больше времени.

– Амелия, но ты лучшая из лучших, – отшутился Райм. Это означало, что решение уже принято.

– Кто сможет нам там помочь? – обратился он к Перси.

– Рон Тэлбот. Он партнер в компании и к тому же руководит полетами.

Сакс записала фамилию в блокнот.

– Мне выезжать прямо сейчас? – спросила она.

– Нет, – ответил Райм. – Я хочу, чтобы ты дождалась обломков бомбы, которые нам вот-вот должны привезти из Чикаго. Мне будет нужна твоя помощь.

– У меня есть всего лишь час, – запальчиво напомнила Сакс. – Ты не забыл?

– И все же тебе придется подождать, – проворчал он, поворачиваясь к Фреду Деллрею. – А как насчет безопасного местопребывания для свидетелей?

– О, наш домик вам понравится, – заверил Перси агент. – Он в Манхэттене. Доллары налогоплательщиков работают на полную катушку. Федеральные маршалы используют его для защиты самых важных свидетелей. Вот только нам понадобится кто-нибудь из управления полиции Нью-Йорка. Человек, который хорошо представляет себе, кто такой этот Танцор.

Джерри Бэнкс встрепенулся, увидев, что взгляды всех присутствующих обращены на него.

– В чем дело? – спросил он. – В чем дело?! – И безуспешно попытался пригладить свой вихор.

* * *

Стивен Колл, любитель армейского жаргона, стреляющий из армейских винтовок, в действительности никогда не служил в армии.

Но это не помешало ему уверенно заявить Шейле Горовиц:

– Я горжусь тем, что потомственный военный. И это истинная правда.

– Многие…

– Да, – оборвал он ее, – многие не уважают эту профессию. Но это их трудности.

– Это их трудности, – эхом повторила Шейла.

– Как у тебя здесь мило. – Стивен обвел взглядом груды различного мусора, валявшегося повсюду.

– Благодарю, друг мой. Гм… ты как бы не желаешь чего-нибудь выпить? Опля, я опять использую слова-паразиты. Мама мне спуску не дает. Это все телевизор виноват. Как бы, как бы, как бы… Стыд и срам, стыд и срам!

О чем это она, мать ее?

– Ты живешь одна? – спросил Стивен, мило улыбаясь.

– Да, только я и моя непоседливая троица. Ума не приложу, где они спрятались? Глупые малыши. – Шейла нервно затеребила расшитый край своего жилета. – Итак, ты чего-нибудь выпьешь? – повторила она.

– Не откажусь.

На холодильнике торжественно громоздилась одинокая бутылка вина, покрытая толстым слоем пыли. Припасенная для особого случая. И сейчас этот случай настал?

Судя по всему, еще нет. Шейла открыла бутылку диетической газированной воды.

Стивен подошел к окну и выглянул на улицу. Полиции нигде не видно. И отсюда всего полквартала до станции метро. Квартира на втором этаже, и хотя окна забраны решеткой, решетки не заперты. При необходимости можно будет спуститься по пожарной лестнице и затеряться на Лексингтон-авеню, где всегда людно…

Страница 35