Там, где нас не ждали - стр. 28
‒ Я всё ещё вызываю в тебе ненависть? ‒ поинтересовался Шурд.
‒ Я пока не готов рассуждать здраво. У меня такое намешано в голове, что не скоро разберусь.
Шурд встал и неторопливой походкой подошёл. Затем сел рядом, с интересом разглядывая моё лицо. Я оторвал взгляд от улиток, что боролись за скорлупу ореха, которую собирались прицепить на свои раковины, и внимательно посмотрел на Шурда. Его звериная морда ничего не выражала.
‒ Тебе нужно простить нас за своего друга, ‒ наконец, произнёс он, ‒ и тогда тебе будет легче.
Может он был прав, но я не хотел мириться с обстоятельствами.
‒ Что вы с ним сделали?
‒ Его больше нет. Его тело превратилось в воздух. Когда-нибудь он вновь вернётся к жизни на этой планете. Мой народ удивлён тем, что вам удалось родиться на другой планете, но всё же вы здесь. И вам уже не покинуть Кандемирию.
‒ То есть вы сделаете всё, чтобы мы не смогли улететь? ‒ догадывался я.
‒ Мы живём согласно вечным законам планеты. Это желание Кандемирии привело вас сюда и она вас не отпустит. Смирись с этим, и прими всё, что она приготовила. Это судьба. И никуда от неё не деться, ‒ Шурд осторожно коснулся когтистым пальцем моей руки, упирающейся в песок. ‒ Ты такой беззащитный… Почему Кандемирия позвала вас до битвы с Теорнами, а не после неё? Мне трудно будет защитить тебя. У тебя случайно от злости шипы не вырастают?
‒ Нет, ‒ усмехнулся я.
‒ Жаль. Против Теорнов не устоят даже мои иглы.
‒ А когда будет битва?
‒ Через сто двадцать дней.
‒ И часто они прилетают?
‒ При моей жизни ни разу. Но обычно каждые две тысячи лет.
‒ И сколько лет ты живёшь?
‒ Я ещё молодой. Мне всего лишь пятьдесят.
‒ Что ж у нас есть сто двадцать дней, чтобы узнать друг друга получше, ‒ произнёс я. ‒ Скажи, Шурд, каковы твои планы в отношении меня?
‒ Когда ты выздоровеешь, я верну тебя к твоим друзьям.
‒ А я уже выздоровел, честно! Я чувствую себя превосходно, ‒ мне вдруг очень захотелось увидеть своих друзей. Аж внутри всё перевернулось.
Шурд оскалился, усмехаясь надо мной.
‒ Ты не выдержишь перелёт. А я не хочу, чтобы ты свалился с листа на полпути.
Я понял, что листом он назвал свой летательный аппарат, которого нигде вокруг себя я не увидел.
‒ Я выдержу! ‒ твёрдо заверил я.
Шурд качнул головой, не веря моим словам. Ему было виднее. Возможно, я выглядел не слишком убедительно.
‒ Встань, ‒ попросил он.
Я встал, замечая, как внезапно потемнело в глазах. Земля поплыла, но я заставил себя устоять на ногах. Потом Шурд попросил меня пройтись. Я сделал пару неуверенных шагов и окончательно потерял равновесие. Я просто свалился на песок, как мешок с картошкой, чувствуя себя просто отвратительно.