Так поступают мужчины - стр. 16
Около десяти часов один из моих немногих клиентов подогнал машину, чтобы отрегулировать толкатель клапана. Я еще уговорил его заменить масло на новое из моего чрезмерного запаса и попросил Тима заняться этим.
Пока я разговаривал с Тимом, вошел Билл:
– Привет, Гарри, как идут дела?
– Понемногу, но и это уже хорошо.
– Я бы хотел с тобой потолковать.
Я посмотрел на него:
– Пойдем ко мне в офис, Билл. Что у тебя на уме?
– Ничего особенного. – Он зашел следом за мной в офис и закрыл дверь. – Сигаретка найдется?
Мы закурили. Он сидел на стуле с прямой спинкой, а я за столом.
– Как Энн?
– В порядке.
– Это хорошо.
– А неплохую мы вчера устроили вечеринку. Ты молодец, что отпраздновал повышение вместе с нами, Билл.
Билл снял форменную фуражку, почесал макушку и опять надел фуражку.
– Все нормально. В конце концов, ты и Энн – единственные, кто мне дорог.
– Взаимно.
Билл посмотрел на меня и смущенно улыбнулся:
– Знаю. У нас с тобой были хорошие времена.
– А иногда и плохие.
– Это факт.
В комнатушке наступило молчание, мы курили. Я поглядывал на него, но Билл уперся взглядом в пол, а на его красном дружелюбном лице читалась тревога.
– Что у тебя на уме, Билл?
– Ты и Энн.
Я промолчал.
– Может, это не мое дело, но я вас люблю. А сейчас у тебя трудные времена.
– Да, трудные, но тебя это не должно волновать.
– Не должно? Знаешь, Гарри, я всегда считал, что друзья должны помогать друг другу. И если у меня наступят тяжелые времена, надеюсь, ты мне поможешь.
– Ладно, помогу. Но ты ничем не сможешь помочь, Билл. Что есть, то есть.
– Кое-что я сделать могу. Вчерашняя вечеринка не очень-то удалась, верно?
Я пристально взглянул на него, и он улыбнулся.
– Мы просто были не в настроении веселиться, Билл. Надеялись, что ты не заметишь.
– Не замечу? Черт побери! Да вы смотрелись так, словно гроб с покойником несли. За кого ты меня принимаешь? За слепого?
– Извини, Билл, но сейчас на нас много всего навалилось.
– И насколько все плохо, Гарри?
– Достаточно плохо.
– А теперь послушай. Может, перестанешь вести себя так, словно я сборщик налогов? Я тебя знаю уже восемь лет. Мы ведь с тобой старые приятели или как? Так насколько все хреново?
– Ну, мы должны восемьдесят девять фунтов, а получим только примерно полсотни, чтобы оплатить ежемесячные счета. Если не оплатим счета, нам прекратят поставки. Вот насколько все хреново.
– Пятьдесят фунтов избавят вас от долгов?
– На этот месяц – да, но наступит следующий. Мы начинаем понимать, Билл, что Игл-стрит – это провал.
– Давай разберемся с этим месяцем. А в следующем месяце, может, все само разрешится. – Он достал из кармана чековую книжку. – Я одолжу тебе пятьдесят фунтов, Гарри, ведь и ты одолжил бы их мне, окажись я в заднице.