Сюзанна - стр. 2
– На что вы показываете? – спросила цыганку Маргарет.
– Крыса!
– Вы не в себе? – в ужасе прошептала Маргарет.
– Я ясно вижу крысу!
– Где, у кого?
– У твоего будущего мужа!
Отойдя от потрясения, цыганка добавила:
– Не думай, что я сошла с ума, точно тебе говорю.
Маргарет была настолько опечалена отсутствием в ее жизни мужчины, что приняла сказанное проходимкой за чистую монету. Но случайности не случайны. Через несколько месяцев на рынке у торговых прилавков девушка встретила мужчину по имени Саймон – рабочего. На его плече был рисунок в виде крысиной головы. Такую татуировку он получил, будучи изгнанным из банды за предательство. Они познакомились, и с тех самых пор мистер Саймон Дэдинтхем вжился в роль добропорядочного супруга.
– Жоржик, Жоржик… Ну куда ты подевалась?
Мистер Дэдинтхем расхаживал по дому и пригублял эль.
– Жоржета, вот ты где, моя крошка!
– Вы звали меня, мистер Саймон?
– Конечно, мой шоколад, я искал тебя – и нашел. Подойди ко мне и обними своего папочку.
– Мистер, я просила вас не приставать ко мне. Я уже была нежна с вами сегодня.
– А я хочу еще! – сказал с придыханием Саймон.
Мистер Дэдинтхем стал обнимать пышногрудую, одетую в белый корсет темнокожую девушку. Искуситель попытался склонить к пороку свою жертву, обнюхивая ее забранные кучерявые волосы, обдавая терпким и неприятным запахом изо рта. Как ни старался мистер, но негритянка не поддалась на ласки старого ловеласа. Ускользнув от него, Жоржета направилась на кухню.
– Саймон, ты дома? – послышался из коридора голос миссис Дэдинтхем. Увидев мужа, она воскликнула:
– Саймон, ну что за вид? Я прошу тебя в моем присутствии не носить эту одежду, она тебя старит.
– Эти чертовы брюки никак не влияют на мою красоту. Видишь, как я хорош собой!
Саймон зачесал назад свои засаленные волосы и, словно павлин, стал вышагивать перед зеркалом. Недолго продолжалось его щегольство, за этим последовал сильный кашель.
– Котик, ты давно не пил моего настоя, в травяной лавке его хвалят и говорят, что он лекарство от всех болезней.
– Ты веришь всякой чепухе! Когда я научу тебя отличать ложь от правды?
– Я вообще не припомню твоих уроков, одно баловство…
– Маргарет! Хватит мне об этом напоминать, ты же видишь, я хандрю.
С кухни послышался звон битой посуды.
– Жоржета! Что ты там опять учудила?
– Саймон, не кричи на прислугу, она не со зла.
Утренний Лондон, охваченный желто-серым смогом, отходил от зловония. В нем процветал мелкий промысел, ребятня забавлялась на улице, пытаясь стащить яблоки с телеги лавочника, который еще и приторговывал пивом.