Сын счастья - стр. 36
– У тебя появились седые волосы, я вижу их даже здесь, в сумраке. Ты не спишь по ночам, и бодрости в тебе не больше, чем в вяленой треске. От тебя остались одни глаза. А теперь к тому же ты хочешь сбежать из дому. Пуститься в дальнее плавание.
Она не могла удержаться от смеха. Они весело, но серьезно смотрели друг на друга.
– А если б я тебя спросила, хочешь ли ты теперь взять меня в жены? – вдруг сказала она.
Он долго размышлял, как можно увязать все это вместе, а потом сказал:
– Если б ты спросила меня об этом, а потом уехала в Копенгаген?
– Если б я спросила тебя об этом, а потом уехала с тобой в Берген.
– Мне пришлось бы ответить тебе «нет», – прошептал он.
– Почему?
– Я не могу жить с женщиной, все мысли которой заняты покойником.
Она ударила его с такой силой, что оба упали на койку. Потом она подняла обе руки и ударила снова. Сперва одной рукой, потом другой. Его рюмка скатилась на пол. По звуку Андерс понял, что она не разбилась. Не успев опомниться, он навалился на Дину всем телом. Покрывшись испариной, он заломил ей руки за спину, и она затихла.
– Вот так-то лучше, – просипел он.
Дина лежала под ним! Он не знал, кого из них бьет дрожь. Может, обоих?
Она не двигалась. Сперва он притворился, что не замечает этого. Ему хотелось продлить мгновение. Потом его руки разжались, он отпустил ее и встал. Пристыженный, не глядя на Дину, он оправил на ней платье.
– Извини меня, – пробормотал он, ощупью добрался до двери и вышел.
Уже на палубе его стало трясти. Дрожь началась с коленей и поднималась все выше. Он хотел заправить рубаху, которая во время борьбы вылезла из штанов, но не смог. Ему пришлось ухватиться за поручни. Прошла целая вечность, прежде чем он смог вздохнуть. Тут он услышал тихий голос Дины:
– Андерс!
Он вскинул голову, не спуская глаз с горных вершин. И снова услышал очень отчетливо:
– Андерс!
Одно мгновение он чуть не бросился обратно в каюту. Но что-то удержало его.
– Все в порядке! – хрипло крикнул он. – Я позабочусь о Рейнснесе!
Потом он спрыгнул за борт и пошел вброд к берегу.
Шлюпка с Вениамином чуть не опрокинулась от течения. Вениамин окликнул Андерса.
Андерс скользил на обледеневших камнях, с трудом передвигал ноги и рвал водоросли, которые пытались затянуть его вниз. Когда он поднимался по аллее к дому, с него бежали потоки воды. Мокрый до нитки, он шел через двор у всех на виду. Целеустремленно, точно морж в брачный период, пыхтя и отплевываясь.
Таким Андерса не видели еще никогда. И дело было не только в том, что ниже пояса он был насквозь мокрый и на сапогах у него болтались зеленые водоросли. Андерс был вне себя. Или его состояние можно было назвать иначе?