Связанная с драконом. Принц в изгнании - стр. 16
— Сорвали небрежно. Непрофессионально, — выпрямляется он наконец-то.
— Да, мой господин, — добавляю нотку раздражения в голос.
— То есть это произошло сегодня, когда служанка убиралась? — уточняет он у Лиолы.
— Я уже отправила ее в участок. Вор должен сидеть в тюрьме.
— Да. Мой господин, — вставляю я, цедя сквозь зубы.
— О, посмотрите на нее. Как разговаривает, — фыркает Лиола на меня. — Может, вы ее уборке научите?
Я закатываю глаза. Мои функции уборки, стирки, глажки и готовки вкладывали мои родители, а не моя кукольная особенность!
— Это от меня не зависит, — Вэйланд хмурится и протягивает мне носовой платок.
Я недоуменно смотрю, но принимаю его. Капельки какой-то странной жидкости капают на пол из моего носа. Нет, не кровь, а что-то такого оранжевого цвета. Я тут же вытираю что-то под носом. На платке остается ярко-оранжевый след. Что это? Почему я даже не почувствовала, что у меня что-то течет?
Я будто местами не чувствую ничего. Неужели я действительно кукла?
Но тут происходит то, чего я не ожидала. Мой живот выдает такую тираду, свидетельствующую о жутком голоде. Хочется убежать и скрыться от их взглядов, но выбора нет.
Лиола как-то странно смотрит на меня.
— Новая, экспериментальная модель. — тут же поясняет Вэйланд. — С режимом питания.
— О, как. Какие вам подарки дарят интересные.
— Сам немного не ожидал, но что поделать. Итак, — Вэйланд касается моего виска.
Из головы исходит едва заметный туман, который обретает картинку. В ней виднеется шкатулка.
— Покажи время, когда к шкатулке кто-то прикоснулся.
Я немного удивляюсь, но не подаю виду. Начинаю вспоминать, как Брик подходит к шкатулке и ковыряет ее. Но изображение показывает совсем другое! Та же ночь, то же помещение, но к шкатулке приближается не Брик, а незнакомая женщина лет сорока. Та самая служанка! Она взламывает шкатулку и берет драгоценности. Точно так же, как это делал Брик.
— А... — начинаю я, и картинка сбивается.
— Тс-с, просто покажи вчерашнюю ночь, — говорит Вэйланд холодным голосом, от которого у меня мурашки по коже.
— Ну вот! — вставляет Лиола. — Я же говорила, что это служанка.
Женщина стоит по другую сторону от Кроудлера и посматривает на изображение из-за его плеча. Я вновь концентрируюсь, но становится хуже.
Я же могу сказать, что это не служанка, но я помню, какие две фразы я могу говорить. Вдруг это проверка? Я же не могу вот прямо сейчас оплошать. Но и женщина не виновата.
— Да, действительно, подтвердилось, что это была служанка, — отвечает спокойно Вэйланд. — Госпожа Лиола, а скажите, пожалуйста, кто-то помимо слуг был в ночное время у вас в доме в час ночи?