Размер шрифта
-
+

Святое убийство - стр. 7

一 Мам, я ушла, 一 я подошла к сидящей за столом маме и чмокнула её в щёку. Схватив с вешалки любимую кожаную куртку, я успела выбежать до того, как мама начала нотации о пользе завтрака и о том, что нельзя ехать в школу на голодный желудок. Машина Саймона уже ждала возле нашего дома. Я тяжело вздохнула, подозревая, что сегодняшний день будет нелёгким. Забираясь на заднее сидение его Тойоты, я заметила, что Си-Джей выглядит так, будто всю ночь не спал. Его тёмно-карие глаза выглядели тусклыми, под ними залегли синяки. Он даже не уложил свои тёмно-каштановые волосы, которые обычно зачесывал набок и обильно смазывал гелем. Впрочем, возможно, он действительно не спал всю ночь. Рядом с ним на пассажирском сидении сидел Бен, ещё бледнее, чем вчера. Царила непривычная для нас тишина. И никто не решался её нарушить. Я лишь переводила взгляд с Саймона на Бена, пытаясь отгадать, о чём каждый из них думает. Но, очевидно, думали мы все об одном: кто был вчера в церкви. Подъехав к школе, Саймон наконец-то подал голос.

一 Приехали.

Но никто из нас не вышел из машины.

一 Ребята… мне так жаль, 一 голос Бена дрожал. Казалось, что он вот-вот расплачется. Я подалась чуть вперёд, кладя руку ему на худощавое плечо.

一 Эй, что ты такое говоришь, брось, 一 с искренним сочувствием произнесла я. Бен помотал головой, и я заметила, что в уголках его глаз действительно скапливаются слёзы.

一 Если бы я… если бы я не был таким болваном… надо было посмотреть, я должен был посмотреть, кто это был! 一 его голос сорвался на крик, и Саймон, до этого времени хранивший молчание, резко рванулся к нему и крепко обнял. Я же положила руки им обоим на спины, поглаживая, стараясь успокоить.

一 Ты ни в чём не виноват, брат. Кто же знал, что он настолько больной псих, чтобы самому признаться. К тому же, если бы ты посмотрел, он бы и тебя пришил.

Голос Саймона был спокойным и холодным, но дрожь в руках выдавала его волнение. Когда Бен успокоился, Си-Джей выпустил его из объятий.

一 Мы должны решить, что нам с этим делать, 一 твёрдо произнесла я. 一 Встретимся на большой перемене на нашем месте и всё обсудим. А пока надо делать вид, будто мы ничего не знаем.

Я взяла сумку и поспешно вышла из машины, боясь опоздать на первый урок. Я была настолько зависима от учёбы, что даже в такой ситуации думала об экзаменах, контрольных и тестах. К счастью, наши кислые мины сегодня не особо выделялись из толпы. В Джеймстауне все друг друга знали. Все знали Карлу. Поэтому шутить и смеяться никому не хотелось.

Первые три урока я отсидела с большим трудом. Мне было сложно сосредоточиться на линейных уравнениях, когда голова была забита этим страшным убийством. К счастью, учителя не обратили на это внимания. Отчасти потому, что и сами были поглощены мрачными мыслями. Это читалось по их лицам. Когда третий урок подходил к концу, мой телефон протяжно завибрировал в кармане джинс. Я незаметно вытащила его и положила на парту, прикрыв тетрадным листом. Сообщение от Логана: «Мы так и не обсудили то, что ты мне рассказала. Встретимся за обедом.». Я тяжело вздохнула, быстро набирая ответ: «Не могу. Обедаю с Беном и Си-Джеем.». Ответом мне стало молчание. Видимо, я лишь сильнее разозлила брата. Сердце сжалось, а к глазам подступили слёзы, но я постаралась взять себя в руки и вернула внимание на доску. Телефон снова завибрировал, и я судорожно сжала его пальцами, надеясь прочитать сообщение от Логана. Но это был не он. Это была Софи, моя единственная подруга. «Привет. Слышала обо всём этом ужасе? Бедная миссис Суарез, это кошмар.». Я вздохнула. Безусловно это была кошмарная ситуация, но голова и так разрывалась от переживаний, и обсуждать лишний раз с кем-то совершенно не было сил. Я оставила сообщение Софи без ответа и хотела было снова написать Логану, но над моим ухом раздался голос.

Страница 7