Размер шрифта
-
+

Святая гора Афон - стр. 34

В течение первой половины XIV века Иерусалим ский устав и расположенные по нему гимнографические книги были переведены на церковнославянский язык. <...> Таким образом, афонская практика того времени стала основой богослужения славянских Церквей. Центрами переводческой деятельности являлись прежде всего афонские монастыри Хиландар и Великая Лавра. <...>

Богослужение Русской Православной Церкви <далее РПЦ> было реформировано под влиянием в первую очередь афонской практики; до настоящего времени богослужебные книги РПЦ несут явный отпечаток святогорского влияния: помещаемые в Служебнике описания священнодействий вечерни, утрени, литургии основываются на «Диатаксисах» Патриарха Филофея; предписания принятых ныне в РПЦ богослужебных книг могут быть соблюдены в точности только в монастыре, устроенном по образцу афонского; русский Типикон многократно ссылается на обычаи Святой Горы и т. д. <...>

Хотя богослужебная практика афонских монастырей неодинакова и каждый монастырь имеет свои традиции <...>, можно говорить об общих особенностях святогорского богослужения. <...> Большинство монастырей имеют свои рукописные соборные Типиконы; в Пантелеимоновом монастыре ныне греческий «рукописный… Типикон не употребляется, а богослужение совершается по Типикону, изданному Московской Патриархией, с сохранением некоторых общеафонских особенностей». <...>

Устройство храма. Основными местами совершения богослужебных последований в афонских монастырях являются кафоликон (соборный храм монастыря), параклисы (остальные храмы обители, которые могут быть как небольшими пo размеру, так и вместительными; а также приделы кафоликона, если они есть), трапезная. В монастыре Ксенофонт два кафоликона, обычно службы суточного круга совершаются в новом, a в старом, значительно меньшем по размеру, поют общий молебен Божией Матери.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 34
Продолжить чтение