Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера - стр. 21
– Две тысячи двести, – сказал длиннобородый джентльмен.
– Две тысячи триста, – не сдавался Вудден.
– Черт возьми! – воскликнул джентльмен с длинной бородой и бросился вон из зала.
– Одонтоглоссум паво уходит за две тысячи триста, всего за две тысячи триста! – закричал аукционер. – Кто больше? Никто. Тогда мне следует исполнить свой долг. Раз. Два. В последний раз, кто больше? Три! Цветок остается за Вудденом, представляющим своего патрона, мистера Сомерса.
Молоток опустился, и в этот самый момент мой молодой друг вошел в зал.
– Ну, Вудден, – начал он, – Паво уже продавали?
– Продавали, сэр, и продали. Я его купил.
– За сколько же?
Вудден почесал затылок.
– Точно не знаю, сэр, с цифрами не дружу. Я же не шибко ученый. Вроде за двадцать три…
– За двадцать три фунта? Нет, паво наверняка дороже. Небось за двести тридцать! Ей-богу, это немного чересчур, хотя, может, покупка стоящая.
Тут Сомерса заметил мистер Примроуз, который, прислонившись к трибуне, беседовал с группой взволнованных орхидистов.
– А, мистер Сомерс! – сказал он. – От имени всего нашего общества позвольте поздравить вас с приобретением несравненного одонтоглоссума паво, доставшегося вам за очень умеренную цену – всего за две тысячи триста фунтов.
Право, молодой человек принял это известие очень стойко – лишь вздрогнул и немного побледнел. Вудден закачался, словно дерево, которое вот-вот рухнет. Что касается меня – я чуть было не рухнул в обморок. Да, от изумления у меня буквально подкосились ноги.
Все кругом заговорили, но среди шума я четко услышал негромкий голос молодого Сомерса:
– Вудден, вы круглый дурак!
На что последовал ответ:
– Моя мать постоянно говорила мне то же самое. Но в чем же я виноват? Я последовал приказу и купил павлиний глоссум.
– Вы правы, дружище. Вина моя, а не ваша. Это я круглый дурак! Но как мне теперь быть?!
Немного успокоившись, Сомерс подошел к трибуне и что-то сказал аукционеру. Мистер Примроуз закивал головой, и я услышал его слова:
– О, конечно, не беспокойтесь, сэр. Мы не рассчитываем, чтобы такие суммы выплачивались моментально. К вашим услугам целый месяц.
После этого торги возобновились.
Глава III
Сэр Александр и Стивен
В этот самый момент я увидел полного джентльмена с квадратной седой бородой и красивым, но сердитым лицом. Он озирался по сторонам с видом человека, попавшего в малознакомое место.
– Сэр, не подскажете, здесь ли джентльмен по имени Сомерс? – обратился он ко мне. – Я близорук, а в аукционном зале слишком людно.
– Да, он здесь, – ответил я, – и только что купил замечательную орхидею, называемую