Свои. Путешествие с врагом
1
Švenčionių kraštų žydai. Pratybų sąsiuvinis. Švenčionys, 2004, p. 6.
2
Элияху бен Шломо Залман (1720–1797), известен как Виленский Гаон – раввин, талмудист и общественный деятель, один из крупнейших духовных авторитетов ортодоксального еврейства. Слово “гаон” в переводе с иврита означает “гений”. (Прим. пер.)
3
В Тускуленском парке в 1944–1947 годах тайно хоронили заключенных. Большинство из них были осуждены по 58-й статье – “предательство родины”. Перед казнью их жестоко пытали, смертные приговоры приводила в исполнение специальная группа, составленная из сотрудников НКГБ – МГБ. Во время археологических раскопок в 1994–1996 гг. и в 2003 году были найдены останки 724 человек (Прим. пер.)
4
Перевод В. Лавкиной.
5
Авторство термина “полезные идиоты” обычно приписывается Ленину, иногда – Радеку. Раньше так называли граждан западных стран, симпатизировавших СССР и считавших себя его союзниками, которых советское правительство использовало в своих целях. Сейчас термин применяется более широко для обозначения человека, который оказывается марионеткой политического движения, террористической группы или враждебного правительства, иногда под полезным идиотом подразумевают невежду, которого легко заставить действовать против собственных интересов или во имя “высшего блага”. (Прим. пер.)
6
Nerijus Šepetys. “«Būti žydu» Lietuvoje: Šoa atminimo stiprinimas, pilietimo sąmoningumo ugdymas, o gal… naudingų idiotų šou?” 15 min. lt, 30 мая 2015 г.
7
Все четыре интервью – из фондов Вашингтонского музея Холокоста. Коллекция Джеффа и Тоби Хэрр.
8
Lietūkis можно было бы буквально перевести как “Литхоз”, это сокращение от Lietuvos žemės ūkio kooperatyvų sąjunga (Литовский сельскохозяйственный кооперативный союз). Гараж принадлежал сельскохозяйственному кооперативу, существовавшему с 1923 по 1940 год. Прим. пер.)
9
Кулаутува – местечко неподалеку от Каунаса, в то время – курортный поселок. (Прим. пер.)
10
Запишкис – местечко в Каунасском районе. (Прим. пер.)
11
Переделанные последние строки гимна Литвы Tautiška giesmė (“Национальная песнь”). На самом деле заключительные строки гимна – “В честь судьбы той Литвы единение наше!”. (Прим. пер.)
12
Антанас Сметона (1874–1944) – первый президент Литовской республики в 1919–1920 гг. и с 1926 по 1940 г. (Прим. пер.)
13
Liudas Truska. Holokausto prielaidos Lietuvoje. Iš: Šoa (Holokaustas) Lietuvoje. Skaitiniai. II dalis. Sudarė Josifas Levinsonas. Vilnius, 2004, p. 137–138.
14
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys. Vilnius, 2001, p. 137.
15
Ibid, p. 74.
16
Aleksandras Štromas. Žydų ir nežydų patirtis. Iš: Šoa (Holokaustas) Lietuvoje, p. 189.
17
Liudas Truska. Lietuviai ir žydai nuo XIX a. pabaigos iki 1941 m. birželio: antisemitizmo Lietuvoje raida. Vilnius, 2005, p. 222.
18
Liudas Truska, Arvydas Anušauskas, Inga Petravičiute. Sovietinis saugumas Lietuvoje 1940–1953 metais. Vilnius, 1999, p. 93.
19
НКГБ – Народный комиссариат государственной безопасности. С марта по июль 1941 года Народный комиссариат внутренних дел (НКВД) СССР был разделен на два самостоятельных органа: НКВД СССР и НКГБ СССР, затем они вновь были слиты в единый наркомат – НКВД СССР. (Прим. пер.).
20
Rainiu tragedija, 1941 m. birželio 24–25 d. Parengė Arvydas Anušauskas ir Birutė Burauskaitė. Vilnius, 2000, p. 6–7.
21
Liudas Truska, Arvydas Anušauskas, Inga Petravičiute. Sovietinis saugumas Lietuvoje 1940–1953 metais, p. 71.
22
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys, p. 81.
23
LYA, K-1, ap. 58, b. 12949/3, p. 64–16.
24
Или – Фронт литовских активистов (Lietuvos aktivistų frontas (LAF). (Прим. пер.)
25
1941 metų sukilimo baltosios dėmės. Pokalbis su Sauliumi Sužiedėliu. Iš: Šoa (Holokaustas) Lietuvoje, p. 163.
26
Тилже – литовское название Советска, города в Калининградской области, до 1946 года он назывался Тильзит. (Прим. пер.)
27
После польского восстания 1863–1864 года на печать литовских изданий “латинско-польскими буквами” был наложен запрет, действовавший с 1865 по 1904 г. (Прим. пер.).
28
LYA, K-1, ap. 58, b. 12949/3, t. 1, p. 63–16.
29
Ibid., p. 63–14.
30
Ibid., p. 69–15.
31
Одна из высших литовских государственных наград. Орденом Креста Витиса награждают тех, кто проявил героическую храбрость и стойкость, защищая свободу и независимость Литовской республики. Крест Командора – третья (из пяти) степень ордена. (Прим. пер.)
32
Kazys Škirpa. Sukilimas Lietuvos suverenumui atstatyti: dokumentinė apžvalga. Vašingtonas, 1973, p. 367.
33
LYA, K-1, ap. 58, b. 12949/3, t. 1, p. 64–18.
34
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys, p. 129.
35
Ibid., p. 110.
36
16 февраля 1918 года в Вильнюсе был подписан Акт о независимости Литвы. (Прим. пер.)
37
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys, p. 110.
38
Robert van Voren. Neįsisavinta praeitis. Holokaustas Lietuvoje. Kaunas, 2012, p. 142–143.
39
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys, p. 117.
40
Ibid., p. 126.
41
Kazys Škirpa. Sukilimas Lietuvos suverenumui atstatyti: dokumentinė apžvalga, p. 349.
42
Vytautas Vaitiekūnas. Vidurnakčio dokumentai (3 knyga). Vilnius, 1996, p.633– 634.
43
Vidmantas Valiušaitis. Kalbėkime patys, girdėkime kitus. Vilnius, 2013, p. 124, 92.
44
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys, p.112.
45
Kazys Škirpa. Sukilimas Lietuvos suverenumui atstatyti: dokumentinė apžvalga, p. 351.
46
Ibid., p. 364.
47
Rezistencijos pradžia: 1941-ųjų Birželis: dokumentai apie šešių savaičių laikinąją Lietuvos vyriausybę. Vilnius, 2012, p. 26–27.
48
LCVA, R-496, ap. 1, b. 5, p. 4.
49
Vidmantas Valiušaitis. Kalbėkime patys, girdėkime kitus, p. 267.
50
Ibid., p. 293–294.
51
1941 metų sukilimo baltosios dėmės. Pokalbis su Sauliumi Sužiedėliu. Iš: Šoa (Holokaustas) Lietuvoje, p. 169.
52
Аугустинас Вольдемарас (1883–1942) – литовский политический деятель. В 1918 г. – глава правительства Литвы. В 1926 г. – организатор государственного переворота, до 1929 г. – премьер-министр и министр иностранных дел. (Прим. пер.)
53
Vidmantas Valiušaitis. Kalbėkime patys, girdėkime kitus. Vilnius, 2013, p. 204.
54
Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla: dokumentų ir straipsnių rinkinys, p.118.
55
Ibid., p. 125.
56
Arūnas Bubnys. Vokiečių okupuota Lietuva (1941–1944). Vilnius, 1998, p. 164.
57
LYA, f.3377, ap.55, p.103–104.
58
Ibid., p. 105.
59
Ibid., р. 116–117.
60
Ibid., р. 121.
61
“Į laisvę” (“К свободе”) – ежедневная газета, выходившая в Каунасе с 24 июня 1941 года по 31 декабря 1942 года в Каунасе, издание Литовского фронта активистов. (Прим. пер.)
62
Бернардас Бразджёнис (Bernardas Brazdžionis, 1907–2002) – литовский поэт и критик. (Прим. пер.)
63
Перевод В. Лавкиной.
64
LYA, f.3377, ap.55, p. 136–137.
65
Ibid., p. 136.
66
Ibid., p. 156.
67
Ibid., p. 171.
68
Ibid., p. 178.
69
Ibid., p.218.
70
Ibid., p.195–196.
71
Ibid., p. 205–206.
72
Ibid., p. 226.
73
Ibid., p. 226.
74
Ibid., p. 228.
75
Перевод В. Лавкиной.
76
Один из районов Каунаса. В переводе с литовского – Зеленый холм. (Прим. пер.)
77
Vidmantas Valiušaitis. Kalbėkime patys, girdėkime kitus, p. 290–291.
78
Arūnas Bubnys. Lietuvių policijos 1 (13) savisaugos batalionas ir žydų žudynės 1941 m. Iš: Genocidas ir rezistencija, 2006, Nr. 2 (20), p. 35.
79
Протоколы допроса П. Матюкаса. P. Matiuko apklausos protokolai, K-1, ap. 58, b. 47337/3, t. 1, p. 139.
80
Alfredas Rukšėnas. Kauno savisaugos batalionų karių dalyvavimo žydų ir kitų asmenų grupių žudynėse vokiečių okupacijos laikotarpiu (1941–1944 m.) motyvai. Iš: Genocidas ir rezistencija, 2011, Nr. 2 (30), p. 30.
81
K-1, ap. 58, b. 47337/3, t. 1, p. 141.
82
Aleksandras Štromas. Holokaustas: žydų ir nežydų patirtis. Iš: Šoa (Holokaustas) Lietuvoje, p. 188.
83
K-1, ap. 58, b. 47337/3, t. 1, p. 208.
84
Ibid., p. 40.
85
Ibid., т. 12, p. 142.
86
Ibid., p. 142.
87
Ibid., с.145
88
Ibid., p. 254.
89
Ibid., p. 145.
90
Ibid., p. 150.
91
Маленький город в Паневежском уезде, в то время его население составляло примерно 2500 чел. (Прим. пер.)
92
Ibid., p. 140.
93
Ibid., p. 264.
94
Alfredas Rukšėnas. Lietuvos gyventojų stojimo į Kauno savisaugos batalionus 1941 m. vasarą ir rudenį motyvai. Iš: Genocidas ir rezistencija, 2012, Nr. 2 (32), p. 7–26.
95
LYA, K-1, b. 47337/3, t. 12, p. 154.
96
Ibid., p. 160.
97
Ibid., p. 166.
98
Arūnas Bubnys. Vokiečių okupuota Lietuva (1941–1944), p. 203.
99
Ibid., p. 203.
100
Arūnas Bubnys. Lietuvių policijos 1 (13) – asis batalionas ir žydu žudynės 1941 m. Iš: Holokaustas Lietuvoje 1941–1944 m. Vilnius: LGGRTC, p. 392.
101
Alfonsas Eidintas. Žydai, lietuviai ir holokaustas. Vilnius, 2002, p. 262.
102
LCVA, f. R-683, ap. 2, b. 2, 1.1.
103
Arūnas Bubnys. Žydų žudynės Kauno apskrityje 1941 m. Iš: Holokaustas Lietuvoje 1941–1944 m., p. 184.
104
Arūnas Bubnys. Lietuvos žydų mažieji getai ir laikinosios izoliavimo vietos. Iš: Holokaustas Lietuvoje 1941–1944 m., p. 150.
105
Garažas: aukos, budeliai, stebėtojai. Vilnius, 2002, p. 401.
106
Arūnas Bubnys. Lietuvos mažieji getai ir laikinosios izoliavimo stovyklos. Iš: Holokaustas Lietuvoje 1941–1944 m., p. 136.