Свободное падение. Шпиль. Пирамида (сборник)
1
Лондонская галерея Тейт, крупнейшее в мире собрание английского искусства XVI–XX вв. Названа по имени основателя – промышленника Генри Тейта. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Холм в графстве Корнуолл.
3
То есть членом «Благотворительного и покровительствующего ордена лосей».
4
Бывший центр тяжелой промышленности Англии (каменный уголь, руда, черная металлургия) к северо-западу от Бирмингема.
5
Здесь: колония для малолетних преступников.
6
Первое причастие юношей и девушек в англиканской церкви, обычно в возрасте 13–16 лет.
7
См.: Уайльд О. Настоящий друг.
8
«Высокая церковь» – направление в англиканской церкви, тяготеющее к католицизму, придает большое значение обрядности, авторитету духовенства и т. д., в то время как «низкая церковь», напротив, сторонится ритуальности, а «широкая церковь» выступает за расширенное толкование церковных догматов.
9
Швейцарский рыцарь Арнольд фон Винкельрид в битве при Земпахе (1386) своим телом пробил брешь в строю австрийских копейщиков, и, как гласит легенда, благодаря этому подвигу Швейцария обрела независимость от Габсбургов.
10
Концлагерь Берген-Бельзен (Нижняя Саксония).
11
Картина Веласкеса «Венера с зеркалом», ныне выставленная в Лондонской национальной галерее, до этого находилась в Рокби-холле (графство Йоркшир).
12
По май 1940 г. Великобритания де-юре находилась в состоянии войны с Германией, но де-факто не принимала участия в боевых действиях.
13
Доктор Гальде предпочел Луку, 4:8, а не Матфея, 4:10, причем это разночтение характерно для большинства европейских переводов Библии, не только для английского. В церковнославянском тексте Христос в обоих случаях говорит – буквально и дословно: «Иди за мною, сатана». В современном русском синодальном переводе ответ тоже одинаков, но звучит так: «Отойди от Меня, сатана».