Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - стр. 31
Тишину дома разорвал звук телефонного звонка. Роберт быстро поднял трубку, внимательно выслушал звонившего, произнес «спасибо» и поднялся на ноги. Все было сделано, еще одна ниточка, связывающая его с этим миром, оборвалась. А теперь он должен был подняться в свою комнату и переодеться в парадный костюм, чтобы пойти на свадьбу мисс Кунс. Это тоже являлось частью соглашения с его женой.
Роберту стало даже немного жаль ее, ведь она так старалась заставить супруга передумать. Талия целыми днями носилась вокруг него, стараясь развлечь веселыми рассказами, новостями и игнорируя при этом безучастное выражение его лица. Она готовила разные вкусности, которые он особенно любил, танцевала для него, как когда-то в молодости, – одним словом, пыталась внушить ему мысль, что он принял не самое верное решение.
Да он и сам это знал, вот только иного выхода не видел. А тут еще эта свадьба, когда у него на душе настоящий траур. Но сегодня был последний день, когда он видел свою жену, и он хотел сделать ее по-настоящему счастливой.
Мужчина оглядел себя в зеркале и удовлетворенно кивнул. Он очень элегантно выглядел в смокинге, который накануне купила Талия. Прежде ему никогда не доводилось носить столь элегантные вещи, о чем он сейчас очень жалел. Да и вообще, он сожалел практически обо всем, что сделал в своей жизни, за исключением женитьбы на Талии. Супруга, пожалуй, была единственным светлым пятном в его жизни, и этого счастья он не смог опорочить своими действиями, хотя даже ее мог бы сделать куда счастливее. И вот пришла расплата за грехи. Роберт саркастически улыбнулся своему прекрасному отражению, которое воспринимал скорее как насмешку над самим собой, и вышел из комнаты.
Внизу его уже ждала Талия. И он не смог сдержать восхищения, глядя на свою очаровательную жену. На ней было потрясающей красоты вечернее платье глубокого синего цвета, которое невероятным образом подчеркивало оттенок ее пронзительно-голубых глаз. Она приблизилась к мужу, вложила в нагрудный карман смокинга кусочек ткани в тон своему платью и нежно поцеловала его. Роберт улыбнулся ей самой обаятельной из своих улыбок и открыл бархатную коробочку, которую захватил из комнаты.
На темном бархате лежало прекрасное колье из белого золота, инкрустированное сапфирами и бриллиантами.
– Я подумал, что это было весьма дурно с моей стороны – столько лет не дарить тебе подобных украшений. Мне, признаться, и в голову такое не приходило. Но ведь это никогда не поздно исправить!
Он достал подарок из коробочки и застегнул на шее растроганной супруги.