Свидетель защиты. Шокирующие доказательства уязвимости наших воспоминаний - стр. 1
Мы посвящаем эту книгу женщинам и мужчинам, которые были незаконно обвинены, осуждены, заключены в тюрьму или иным образом пострадали из-за ошибочных свидетельских показаний
Гамлет. Видите это облако? Точно верблюд.
Полоний. Клянусь святой обедней, совершенный верблюд.
Гамлет. Мне кажется, оно похоже на хорька.
Полоний. Спина точь-в-точь как у хорька.
Гамлет. Или как у кита?
Полоний. Совершенный кит.
Уильям Шекспир. Гамлет. Акт III. Сцена 2(перевод А. Кронеберга)
Elizabeth Loftus, Katherine Ketcham
WITNESS FOR THE DEFENCE
The accused, the eyewitness, and the expert who puts memory on trial
© Elizabeth Loftus and Katherine Ketcham, 1991
© Сатунин А. С., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018
КоЛибри>®
От авторов
В этой книге собраны наиболее выдающиеся примеры реальных дел, в которых доктор Элизабет Лофтус участвовала в качестве свидетеля-эксперта. Наша цель состоит в том, чтобы, используя эти примеры судебных трагедий, взятые из реальной жизни, познакомить читателей с важной информацией о человеческой психологии в целом и о человеческой памяти в частности.
Мы брали материал из протоколов судебных заседаний, полицейских отчетов, газетных статей и интервью со свидетелями, обвиняемыми, адвокатами и прокурорами, присяжными и членами семей наших героев. Некоторые эпизоды во многом воссозданы с тем, чтобы донести до читателя важные идеи или упростить сюжет, а протоколы судебных заседаний и показания свидетелей местами отредактированы, чтобы сделать материал более понятным и читабельным. Мы решили изменить имена и отличительные характеристики некоторых лиц, чтобы не создавать им проблем в частной жизни, и в этих случаях при первом упоминании человека его имя выделяется курсивом.
Чтобы рассказать вам эти истории, мы сами вынуждены были опираться на воспоминания участников этих драм, а также на наши собственные воспоминания об описываемых событиях. И хотя мы всячески старались исправить очевидно необъективные оценки и приводить лишь известные и бесспорные факты, в этих ретроспективных интерпретациях, конечно, в какой-то мере все равно будут присутствовать искаженные воспоминания.
Увы, из психологических исследований и из опыта написания этой книги мы слишком хорошо знаем, что «память» и «правда» – отнюдь не всегда синонимы.
Элизабет Лофтус
Кэтрин Кетчем
Часть I
Информация к размышлению
1
Немного о психологических экспериментах
Не думаю, что на свете много людей, которые понимают, насколько важна невиновность для ни в чем не повинного человека.
Из кинофильма «Крик во тьме» (A Cry in the Dark)
Я поднимаюсь по узкому проходу, все вокруг отделано деревом, и стук моих каблуков по блестящему полированному полу усиливает ощущение тишины в зале. Секретарь суда, старушка с идеальными кружками розовых румян на щеках, ждет меня. Я поднимаю руку и слушаю, как она произносит заученную фразу:
– Клянетесь ли вы говорить правду, всю правду и ничего кроме правды? И да поможет вам Бог.
Автоматически отвечаю «да». Секретарь отступает, и я делаю несколько шагов до деревянной конторки, всхожу за нее и сажусь лицом к залу суда. Теперь все глаза устремлены на меня.
Адвокат подходит к свидетельской трибуне и кивает мне головой. Он защищает 23-летнего мужчину, обвиняемого в том, что он проник в жилище в районе Ван-Найс, Калифорния, где живут наиболее обеспеченные представители среднего класса, и в том, что застрелил пожилого мужчину.
– Назовите, пожалуйста, ваше имя!
– Меня зовут Элизабет Лофтус.
Я знаю весь распорядок наизусть и по буквам произношу свою фамилию для судебного репортера: «Л-О-Ф-Т-У-С».
– Доктор Лофтус, – говорит адвокат, и его глубокий голос отдается по всему залу суда, как соло баритона в церковном хоре, – пожалуйста, назовите точно вашу профессию и род занятий.
– В настоящее время я профессор психологии в Вашингтонском университете в Сиэтле.
– Не могли бы вы рассказать нам немного о вашем образовании и опыте преподавательской работы?