Свидание с боссом - стр. 7
Не успела она отойти, как гости налетели на сладости. Восторженные ахи и вздохи слышались из-за спины. Все складывалось как нельзя лучше. Она уже успела дать три визитные карточки очень перспективным клиентам. Вечер уже можно назвать успешным. Если бы не конфуз с Гарреттом Блэком.
Едва Тори вспомнила о Блэке, как тот появился из толпы. Неожиданно. Более того, он целенаправленно продвигался к ней.
Тори выдавила улыбку:
– Мистер Блэк, чем могу помочь?
Услышав свое имя, Гарретт поднял одну бровь. Тори держала в руке бокал, наполовину заполненный глазурованным арахисом.
– Именно этим, – ответил он. Затем взялся за бокал и отсыпал орешков в свою крупную ладонь. – Спасибо.
Порядком уставшая от его грубости, Тори решила хоть как-то отреагировать:
– Учтите, я арахисовая наркоманка. Надеюсь, у вас нет аллергии…
– Нет, – оборвал ее Гарретт. – Как вам за рулем моей машины, мисс Рэнделл?
Зато на свое имя ей реагировать не хотелось. Она попросту не знала, хорошо это или плохо, что оно ему известно.
– Однозначно лучшие впечатления за весь вечер, – ответила Тори, стараясь не встречаться с ним глазами. – Пользуясь случаем, хотела бы дать вам вот это. – Она протянула ему визитную карточку.
Гарретт покрутил ее в руках, после чего произнес:
– Будет напоминать мне об этом вечере.
Что это было? Господи боже, он что, заигрывает с ней? Как отнесется к этому Лорен? Что бы за этим ни стояло, но сама Тори ощутила смешанные чувства. Гарретт Блэк словно нащупал потайной рычаг, запускающий механизм ее скрытых эмоций.
Она не нашлась с ответом, а тем временем Гарретт вытащил из ее бокала последний орешек.
– Вы не против? – спросил он тоном, не терпящим возражений.
– Конечно нет.
«Вот урод», – пронеслось в голове.
– Если хотите, я могу насыпать вам отдельный бокал, – предложила Тори.
– Мне достаточно вашего.
Что это – недостаток воспитания или желание прибавить себе крутизны? В любом случае выглядело это ужасно. Но все же была здесь какая-то нестыковка. Тори вспомнила, что ей доводилось слышать о Гарретте Блэке. Кто бы ни описывал его личность, она неизменно слышала два эпитета – «умный» и «трудолюбивый». Нередко говорили и о его богатом внутреннем мире. В глубоком взгляде этих серых глаз и впрямь было нечто такое, что не позволяло поставить эти слова под сомнение.
И все же общение с людьми явно не было его коньком.
– До свидания, мисс Рэнделл, – оборвал ее мысли Гарретт и направился к двери.
– Осторожней на дороге, мистер Блэк, – ответила она.
Ей будет обидно, если что-то случится с такой замечательной машиной.