Свежесть горного потока. Песни святого Миларепы
1
Цитаты, приведенные в этой главе, взяты из песен «Первая медитация Милы», «Гордость Речунгпы, рожденная Махамудрой», «Шесть тайных песен» и «Мила обучает двух ученых методам практики». Все они содержатся в книге «Истории и песни, берущие начало в устной традиции Джецюна Миларепы». Их полные переводы включены во второй том этого труда – «Удивительное путешествие» (Lotsawa, 1986).
2
Четвертое Состояние – это Состояние сущности, представляющее собой единство Состояний истины, радости и излучения.
3
Йогин, обладающий высоким уровнем постижения, переживает свое тело как иллюзию, пользуясь им для блага других.
4
Алмазная Свинья – тантрический Йидам в женской форме.
5
См. песню 8 «Запутанность Речунгпы» (стр. 109).
6
Это относится к визуализации Ваджраварахи, Алмазной Свиньи, в первой, «внешней» фазе практики туммо. В последующих строках упоминается зарождение внутреннего тепла.
7
Стослоговая мантра Ваджрасаттвы, применяемая для очищения прошлых вредных действий.
8
Жидкости, или «капли» (санскр. бинду).
9
Полный тибетский заголовок выглядит так: rje btsun mi la ras pa’i rdo rje’i mgur drug sogs gsung rgyun thor bu ‘ga’. Труд был составлен и напечатан в монастыре Таши Кхйил (bkra shis ‘khyil) (Тибет, провинция Амдо).