Свет Старлинг - стр. 41
– Кэрри… – промямлила мать, с растерянностью глядя то на нее, то на конверт. – Но как же это…
– Считай, что я наконец-то сумела хорошо устроиться в жизни, – фыркнула Кэрри. – И про тебя не забыла.
– Откуда у тебя деньги, Кэрри? ЧТО ты для этого натворила?! – плаксиво вскричала Софи Райнер и вдруг разрыдалась. – Ты опять связалась с этим Далгартом? С этим богатеньким подонком…
– С Далгартом давно покончено, – отрезала Кэрри. – Но ты права. У меня появился… покровитель.
– И слышать не желаю, – перебила ее мать, картинным жестом хватаясь за сердце.
– Плевать мне на то, чего ты там желаешь! – вновь рявкнула Кэрри и все-таки всучила матери конверт. – Я сделала все это ради тебя!
Она схватила женщину за локоть, подняла с дивана и принялась выталкивать к выходу.
– Мои вещи, одежда… Мой телефон, – запричитала Софи, стараясь уцепиться хоть за что-то по пути.
Не скрывая злости, Кэрри выхватила из захламленного книжного шкафа потрепанный альбом с фотографиями. Семейные снимки, вставленные в него, помнили редкие счастливые моменты ее детства. Она впихнула альбом в руки матери.
– Вот все, что тебе нужно взять из этого дома. Остальное забудь как страшный сон, – процедила она. – В конверте есть деньги на первое время. Купишь себе что захочешь.
– Кэрри… – прошептала женщина, задерживаясь на пороге.
– Не за что, мам, – ответила Кэрри, обнимая ее. Когда нежеланные слезы начали жечь глаза, она отстранилась и распахнула дверь. – Езжай аккуратно.
Она закрыла за матерью дверь и из окна гостиной смотрела, как та садится в машину и уезжает.
Автомобиль довольно быстро скрылся из виду. Кэрри задернула противно скрипнувшие грязные шторы. Маленькая низкая гостиная показалась ей еще отвратительнее, чем ночлежка на Нью-Авалоне. Возле дивана стояли целые батареи пустых пивных бутылок, а по всей комнате были навалены целлофановые пакеты и груды какого-то тряпья, абсолютно не похожего на нормальную одежду.
В спальни заглядывать и вовсе не хотелось. И вот в этом месте Кэрри провела аж девятнадцать лет своей жизни! Как смела Деми Лоренс винить ее за то, что она хотела чего-то лучшего?
Звук хлопнувшей входной двери отвлек ее. Из прихожей послышался натужный кашель и шарканье тяжелых ног.
– Тупая ты корова, – рыкнул кто-то. – Пожрать готово или все как обычно?
– Пит, любимый мой отчим, – пропела Кэрри, выходя ему навстречу. – Как же я рада видеть тебя, дорогой!
– Кэрри, маленькая рыжая тварь, – изрыгнул в ответ грузный лысый мужик в потрепанной куртке и в кепке набекрень. – Ну, сейчас ты получишь!
– Этого я и ждала, – улыбнулась Кэрри и прищелкнула пальцами.