Свадебное путешествие - стр. 9
– И вы не носите обручальное кольцо, – добавил он.
– Я не замужем.
Он улыбнулся.
– Могу ли я позволить себе такую роскошь, как влюбиться в вас?
Она отложила в сторону вилку.
– Не теряйте понапрасну времени. Я не из тех француженок, которых «имеют» во время командировок или путешествия. Я не пополню ничью коллекцию… Со мной не получится ни любви, ни быстрого секса, – закончила она свою речь по-английски.
Он предпочел продолжить разговор на французском языке:
– Я не имею ни малейшего намерения затащить вас в постель. Вы мне нравитесь. И это все.
Элен отпила глоток кофе.
– Вы, по-видимому, забыли о своей прекрасной половине, поджидающей вас вместе с газонокосилкой. Возможно, у вас есть ребенок или даже двое детей…
– Ни жены, ни ребенка, ни дома, ни газона. Я свободен и холост.
– Свобода – одна из форм одиночества.
Как убедить эту умную девушку в том, что он влюбился в нее с первого взгляда? Он задумался. Роль коварного обольстителя ему давалась с трудом.
– Элен, вы покорили мое сердце в тот самый день, когда я впервые увидел вас…
– Когда и где?
– Я скажу вам, если вы согласитесь встретиться со мной еще раз. В противном случае – какой интерес?
Молодой человек вспомнил, как во время поездки в горы один из его товарищей решил научить его лазить вверх по скалам. Вскоре он отказался от своей затеи. Сидевшая напротив девушка показалась Нику такой же неприступной, как гладкая поверхность отвесной скалы.
Теперь вся надежда на Аниту. Придется, стиснув зубы, жениться на ней. Только бы получить поскорее деньги, яхту и отправиться на край света вместе с Робином.
– Вы отказываетесь еще раз со мной встретиться? Похоже, что вы такая же ледяная, как морская вода у берегов Бретани.
– Ледяная? Совсем нет! Она бодрящая. Я регулярно плаваю. И на большие дистанции.
Она оперлась локтями о стол:
– Если верить рассказам таксистов Сан-Франциско, то русские зимой купаются в проруби. Они выскакивают оттуда красные, как вареные раки, и живут долго. Хотелось бы мне увидеть таких людей!
Он прикусил язык, чтобы не сделать замечания, способного вызвать ее раздражение. Он искал хотя бы какое-то пятно на этой гладкой поверхности. Должна же она, как все люди, иметь слабое место.
Элен взглянула на него своими серо-зелеными глазами.
– Господин Фэрбенкс…
– Зовите меня просто Ник.
– Да, возможно, я могла бы так вас называть. Но во Франции мы не столь бесцеремонны, как вы у себя в Америке.
– Каждая нация имеет свои традиции и привычки. Однако со временем все меняется. Я пришел к такому выводу вместе с моим другом. Он является моим компаньоном по бизнесу. Мой друг прекрасно говорит по-французски. Мы живем во Франции почти целый год. Он ведет тот же образ жизни, что и в Америке, а я уже начал понимать французский менталитет.