Свадьба в Венеции - стр. 6
Он выругался, вцепившись в парапет балкона пальцами, такими же холодными и твердыми, как камень, который они сжимали.
Он знал, куда Хлои могла направиться, – к своей лучшей подруге Лиз, в маленькую деревушку к югу от Лондона. Но на всякий случай люди Лоренцо поджидали Хлои в аэропорту Гэтвик.
Полет до Лондона не слишком долог. Наверное, она уже прибыла на место. Лоренцо машинально взглянул на часы и снова выругался, увидев, что циферблат запорошен снегом.
Он резко повернулся и вошел в спальню, нетерпеливо стряхивая снег, который и так уже таял от тепла его тела. Он снял мокрый пиджак и отбросил его в сторону.
Неожиданно Лоренцо замер, уставившись на свадебное платье, которое Хлои оставила на кровати. Его сердце забилось. Он чувствовал, как кровь яростно закипает в его жилах.
Как она посмела уйти от него?
Как посмела броситься в эту ночь?
Он не знал, да и знать не хотел, было ли ее заявление о любви расчетливой игрой или иллюзией, вызванной грандиозностью события. Сбежав, она окончательно решила свою судьбу. Их браку пришел конец.
Лоренцо взял ее платье и поймал себя на том, что вспоминает, какой сексуальной Хлои выглядела в нем. Весь день он воображал, как будет неторопливо стягивать шелковую ткань с ее восхитительного тела.
Он искренне верил, что Хлои станет хорошей женой и прекрасной матерью для его будущих наследников. Но их союз оказался недолговечным.
Мелькнуло непрошеное воспоминание, и Лоренцо сжал кулаки, не сознавая, что мнет нежную ткань. Не в первый раз от него уходят. Но больше он никому не даст такой возможности.
Он бросил взгляд на шелковое платье, потом резким движением вышвырнул его на балкон.
Лоренцо некоторое время стоял неподвижно, стараясь успокоиться. Легкую ткань, уже покрытую снежной пеленой, почти невозможно было различить. Если погода не улучшится, его скоро совсем заметет.
Он захлопнул стеклянную дверь. Потом повернулся и ушел.
Глава 2
Три месяца спустя
Был чудесный день. Самое начало мая. Светило солнце, пели птицы. Хлои стояла у могилы своей лучшей подруги, держа на руках осиротевшую малышку.
В правду почти невозможно было поверить. Лиз, мама маленькой Эммы, действительно умерла. Прошло уже три месяца с тех пор, как ее любимая подруга проиграла битву с раком, но Хлои так и не смогла прийти в себя от шока.
Она прилетела из Венеции в ту ужасную февральскую ночь и сразу поехала к Лиз, в ее загородный дом. Ей не терпелось увидеть подругу, рассказать о случившемся и поплакаться на родном плече.
Но когда Лиз открыла дверь своего коттеджа и знаком пригласила ее войти, Хлои сразу поняла, что что-то случилось. Болезнь, которая, как они надеялись, окончательно отступила, снова вернулась.