Сущность Дзогчен. Как превратить заблуждение в мудрость - стр. 28
Юдра Ньингпо оделся в плетёный халат, надел колдовскую шапку из холста и взял в руки деревянный меч. Потом он взял ранние и поздние переводы Великого Совершенства, скрутил их в две трубочки, надписал на каждой «Шесть Ваджрных Строф» и засунул за правое и левое ухо. Так он и отправился в Тибет.
Когда он прибыл в Самье, Вималамитра преподавал причинную колесницу королю Трисонг Дэуцену и его министрам. Раздевшись догола, Юдра Ньингпо оседлал свой деревянный меч, будто лошадь, и, размахивая хлыстом, начал скакать, выкрикивая: «Какапари! Какапари!» Из-за враждебного отношения министров к Дхарме Вималамитра ни разу не улыбнулся с тех пор, как приехал в Тибет, боясь, что его накажут по закону. Но когда он увидел этого йогина, он засмеялся и сказал: «Датим! Датим!»
Позже Вималамитру пригласили ко двору. После того как ему поднесли еду, король Трисонг Дэуцен спросил: «Мастер, с тех пор как вы прибыли в Тибет, вы ни разу не улыбнулись, но сегодня засмеялись. Отчего же?»
Вималамитра ответил: «До этого я не улыбался, так как меня удручает, что министры ненавидят Дхарму. Но сегодня я засмеялся, потому что порадовался, оттого что такие йогины живут в Тибете».
«Хорошо, – сказал король, – но какой смысл был в том, что йогин выкрикивал «Какапари, какапари»?
Вималамитра ответил: «Он говорил об учении, произнеся следующее:
Король Трисонг Дэуцен спросил: «Хорошо, мастер, но почему вы сказали «Датим, датим?» Вималамитра ответил: «Я имел в виду, что все учения являются реализацией победоносных, и посему – в них нет двойственности. Так же, как природа патоки или соли, все учения Будды свободны от двойственности».
Король послал гонца найти того йогина, сказав: «Найдите и узнайте, что это за йогин!» Когда йогина нашли, он сидел и выпивал, заигрывая с продавщицей спиртного. Когда его спросили: «Как тебя зовут? Кто твой учитель? Как называются твои учения?», – он ответил: «Я Юдра Ньингпо. Мой учитель – Вайрочана. Моё учение – святое Великое Совершенство».
Об этом доложили королю Трисонг Дэуцену, который приказал: «Пригласите его сюда. Я должен испросить у него учение!» После этого Юдру Ньингпо усадили на драгоценный трон и поднесли мандалу золота. Король и близкие ученики получали учения от мастера Вималамитры утром, а от Юдры Ньингпо – после обеда. Так они получили «Пять ранних и тринадцать поздних» переводов Великого Совершенства. Поскольку учения двух мастеров оказались абсолютно одинаковыми, тибетские министры почувствовали сожаление, оттого что изгнали Вайрочану. За ним отправили трёх посланников с даром в виде золотого слитка и пригласили Вайрочану из Цаваронга. Король Трисонг Дэуцен и министры водрузили его стопы на макушки своих голов и впредь относились к нему с наивысшим почтением.