Размер шрифта
-
+

Сумеречный ветер - стр. 50

— Рад снова видеть вас, воркория, в добром здравии,— галантно поприветствовал ее наследник престола и, подняв глаза к небу, взглянул на своего подвешенного братца.— Наслаждаешься видами?

Голос Ирвика источал неприкрытый сарказм с доброй порцией иронии. Доведенный до бешенства Ио взорвался:

— Вы без разрешения вторглись на мой корабль! Я обязательно доложу об этом вопиющем нарушении императору!— Его глаза вспыхнули исступленным бешенством.

— А я предупреждал, что брат не любит нежданных гостей,— с издевательской улыбкой напомнил бессмертному Ирвик.

Доар щелкнул пальцами, и младший принц мешком свалился на палубу.

— Мне не нужно приглашение,— с ироничной усмешкой отмахнулся Доар и с вызовом посмотрел на приземлившегося у его ног Ио. — Снова отцу будешь жаловаться?

— Убирайтесь!— мрачно глядя снизу вверх, прошипел Ио.— Воркория моя!

Подручный принца за время обмена любезностями успел оклематься от полученного удара и, поспешив к своему капитану, помог тому подняться. Взмахом руки Ио отогнал от себя сокета, норовившего отряхнуть с его брюк, заправленных в сапоги, невидимые пылинки. Жутко посмеиваясь, с протянутой рукой он шагнул к Окаре. В попытке защититься она ударила принца по пальцам скрученным в трубочку пергаментом и с отвращением отшатнулась.

— И вы, Доар, оставите меня с ним?— оскорблено воскликнула она, а после возмущенно напомнила:— В храме вы собирались пообещать мне защиту! Куда делось ваше благородство? Или вы не держите свое слово?

В глазах харда вспыхнуло раздражение, а у Ирвика был такой вид, точно он вот-вот взорвется от едва сдерживаемого смеха.

— Что будешь делать?— весело обратился он к Доару.

Если бы взгляд мог превращать в ледяных статуй, замороженная фигура принца украшала бы императорский зал.

— Хватит,— грозно рявкнул бессмертный, и выражение лица Ирвика стало серьезнее некуда. Даже Ио и тот подобрался. Исполненный презрения, Доар заявил непререкаемым тоном:— Окара уйдет со мной.

— Ты ее не получишь. У нее договор,— самоуверенно парировал Ио.

Бессмертный надменно приподнял брови и с непроницаемым выражением на лице велел Окаре:

— Прочти договор.

Заинтригованная, она развернула пергамент. Пробежав по строчкам взглядом, взвизгнула от радости и едва не бросилась на шею бессмертному. Невероятно! Ее повысили с обычного сокета до личного помощника капитана. Доар перезаключил с ней договор!

— Ты что наделал?— вскипел Ио и выхватил из рук Окары пергамент. Он быстро отыскал глазами нужную строку и швырнул договор обратно.— Ты сделал ее своим личным помощником? Она никогда не служила во флоте и ничего не понимает в кораблях!

Страница 50