Размер шрифта
-
+

Судьба вора - стр. 14

– Прошу прощения, мистер Брин?

Меня окликнули уже на выходе из аэропорта. Разумеется, я ждал этого и не думал, что удастся проскользнуть в страну незамеченным.

Ко мне шагали двое. Двое уже знакомых, смуглых и черноволосых ребят.

– Да, это я.

– Добрый день, – ко мне обратилась девушка, – Мы вас ждали.

– Я думал, что все проверки согласованы с таможенной службой, и они просто передадут вам мои данные…

– В последнее время у нас изменились правила безопасности, – подключился к разговору Рамиль, – Пожалуйста, пройдёмте с нами. Уверяю, много времени мы у вас не отнимем.

Я пожал сгорбленными плечами и пошёл следом за клановцами.

В том, что Эндрю будут проверять, сомневаться точно не приходилось. Собственно, я и не рассчитывал на такую беспечность Детей Перуна. И именно поэтому отправился в Торонто, продлил визу канадца и подал официальное заявление через местное отделение гильдии на посещение территории российской столицы.

Привлекать к своей персоне излишнее внимание было совершенно ни к чему.

Мы покинули здание аэропорта, протолкнулись через стаю таксистов, норовивших перекричать друг друга и заполучить клиентов, прошли на платную парковку, где уселись в уже знакомый мне чёрный «Кадилак Эскадлэйд».

– Куда вы меня отвезёте?

– Никуда, всё пройдёт здесь. Пожалуйста, назовите цель своего визита.

– Я писал в заявлении – мои предки жили здесь. Я решил, что пора увидеть их родину. Кроме того, мне известно, что в вашей Государственной библиотеке есть открытая для общего доступа секция с несколькими интересующими меня биографиями.

– Конкретнее.

– Конкретнее – братьев Вилли и Руди Шнайдеров, а также Нинель Кулагиной.

– Вы владеете русским языком?

– Да, именно поэтому мы общаемся на английском, – сострил я.

– Отвечайте серьёзно.

– Серьёзно – нет.

– Мы спрашиваем потому, что эти труды не переведены на другие языки.

– Ничего, я собирался найти переводчика.

Далее последовали ещё несколько стандартных вопросов, которые я ожидал. В течение нескольких минут боевики интересовались прошлым Эндрю, его поездками в другие страны и ещё некоторыми малозначительными вещами. Я отвечал на всё, до тех пор, пока Рамиля не достала из поясной сумки небольшое колечко и протянула его мне.

– Наденьте, пожалуйста.

– Что это?

– Наденьте.

– Послушайте, – я нахмурился и сложил руки на груди, – Я подал официальный запрос вашему клану. Его удовлетворили безо всяких проблем. Мои документы в порядке, и я не совершил ничего предосудительного. А теперь вы устроили мне допрос прямо в машине. Если о чём-то просите – потрудитесь объяснить, в чём дело. Я имею на это право по заключенным между нашими кланами договорённостями.

Страница 14