Судьба гнева и пламени - стр. 26
– Я предупреждала их. Хотела бы я, чтобы они прислушались. – Она качает головой. – Но такие люди никогда этого не делают.
– Тони позовет парней, – хрипло говорю я. – Они пристрелят нас, как только мы выйдем за эту дверь.
– Мои охранники уже позаботились о них. Они больше не проблема.
Верно. Двое страшных верзил во внедорожнике. Я смотрю на меч в ее руке и на кровавый след, который он оставляет на бетоне.
– А кто позаботился о парнях в офисе?
Софи бросает на меня мимолетный взгляд.
– Какой ответ ты бы предпочла?
– Правдивый?
– Я еще ни разу не солгала тебе.
– Откуда мне это знать?
– Ты умная девочка, Ромерия. Полагаю, ты знаешь очень много. – Она тихо добавляет: – Больше, чем думаешь.
– Откуда ты знаешь мое настоящее имя? Тебе Корсаков сказал?
Мне кажется, что даже он не знает его, но чего Вигго не может узнать, достаточно мало. То есть не мог узнать.
– Малакай сказал мне. Он многое мне поведал, прежде чем послал за тобой.
Знаю ли я этого Малакая? Встречала ли его? И почему он послал за мной Софи?
Я собираюсь задать этот вопрос вслух, когда Софи говорит:
– Я не причиню тебе вреда, но не пытайся убежать.
А вот и она – не слишком завуалированная угроза. Я могу пойти добровольно или нет, но я пойду с ней.
– Зачем все эти усилия? Почему ты просто не заставила меня уйти с тобой из отеля?
– Я думала об этом, – признается Софи. – Однако тогда у нас не было достаточно времени для развлечения. И я бы предпочла, чтобы ты пошла со мной по собственной воле, но было ясно, что ты чувствовала себя в ловушке из-за этого человека. – Она вздыхает, как будто говорит о ежедневных неприятностях, которые наконец с радостью оставила позади. – Я подумала, что, если помогу тебе с твоей проблемой, ты, возможно, захочешь помочь мне с моей.
Я бы не назвала это собственной волей.
Наверное, это потому, что мой мозг затуманен от шока, но все происходящее не имеет никакого смысла. Я воровка. Умелая, конечно, но не более того. Я даже не могла защитить себя от Тони. Тем временем Софи и ее люди уничтожили крупный преступный синдикат за считаные минуты, не заработав ни единой царапины.
– Довольно очевидно, что ты можешь получить все, что пожелаешь, и без моей помощи, так чего же ты хочешь от меня?
– Дело не в желании, а в необходимости. – Софи поворачивается, чтобы встретиться со мной взглядом, и маска уверенности, которую она постоянно носит, на мгновение спадает. Мне хватает времени, чтобы заметить на ее лице нечто другое – проблеск отчаяния. – Мне нужно, чтобы ты спасла моего мужа.
3
– Я уверена, среди моих вещей для тебя найдется подходящая сменная одежда.