Струны - стр. 39
– Животных нельзя бить, вас не учили?
Дрессировщик обернулся, позади него стоял Дуглас.
– Ты что здесь делаешь? Сюда вход запрещен!
– Послушайте, я не приемлю насилие ни в каком виде, поэтому…
– Вот и топай отсюда, праведник. Ты с животными не работал.
Мужлан снова обернулся к Льюису, но сделать ничего не успел. Его накрыл омерзительный высокий звук. Дуглас тоже схватился за голову, накрыв уши. Луна кричала, оглушая их пронзительным воплем сирены. Дрессировщик обезумел от боли и бросился к девочке, но дорогу ему преградил Дуглас. Он сделал ему подножку, после ухватил его со спины, обхватив его горло и начав давить на него локтем. Шея дрессировщика была мощная, перекрыть к ней доступ кислорода было не так уж просто. Однако тот вскоре отключился не только из-за удушения, но и из-за крика сирены. Дуглас оттащил его в край клетки, уложив на грязный пол, понимая, что несколько минут форы у них есть, пока дрессировщик не очнётся. Мужчина обернулся к Льюису. Возле того уже сидела Луна, обнимая и гладя по волосам.
– Я понимаю, что о такой мелочи, как одежда, в том мире не задумываются, но здесь все немного иначе, – он снял с себя пальто, помог юноше подняться и одел его. К счастью, пальто ему доходило чуть ниже колен.
– Ты можешь пообещать, что не будешь превращаться, пока я не уведу вас в укромное место? – спросил он. Льюис посмотрел на него непонимающе. Луна взяла его за руку и что-то объяснила. Тот кивнул и притих. Было видно, что идти ему было больно, он хромал на обе ноги, выпрямиться не мог. Дуглас запер клетку на засов, оставив дрессировщика отдыхать внутри.
Когда начиналась вторая часть выступления, их места в зале уже пустовали.
– Я так понимаю, Льюис тоже не говорит на языке доминантной параллели?
– У вас их здесь так много, – шепнула Луна. – Нет.
Дуглас коротко, устало кивнул. Что ж, бестии не так умны, как сирены, поэтому мужчина не надеялся на то, что Льюис освоит его язык. Тем более учитывая, что он не планировал держать их в этой параллели долго. Дуглас перевязывал торс юноши, который весь был в следах от плети, видимо, в цирке с ним обходились скверно. На столе в гостиной стоял графин, до краев налитый водой, в нем плавала купленная рыбешка.
– Луна, спроси его, как он туда попал.
Луна сидела возле юноши на полу, у его колен, хотя это и мешало Дугласу справляться с ранами юноши. Девочка что-то спросила у Льюиса, тот поднял подрагивавшую ладонь и положил на голову Луны.
– После того, как его забрали через портал, – заговорила Луна, смотря на Льюиса, будто считывая его мысли, – ему показалось, что он перестал быть нужен этим существам. И они привели его к тем людям, напугали его, ударили – он превратился. Людям это понравилось, кажется, они его купили.