Строптивая соседка - стр. 14
Глава 3
– Почему владелец «Белла Терры» – этот английский джентльмен – оставил вас здесь одну? – поинтересовался Стефано.
Щеки Киры запылали.
– Он умер.
Впервые глаза его перестали улыбаться.
– В таком случае я очень сожалею.
– Ему было восемьдесят пять лет, синьор, так что вряд ли можно считать это неожиданностью.
Он пожал плечами:
– Смерть – всегда трагедия.
Кира не могла не обратить внимания на черные как сажа, длинные и густые ресницы Стефано. Он наверняка знает, что они неотразимы.
– Я сожалею, что вы потеряли друга, Кира. Я знаю, что это такое.
Стефано произнес это сдержанно и с сожалением. Наверняка у него есть собственные секреты.
Он вдруг тряхнул головой, словно освобождаясь от воспоминаний, и повернулся к девушке. Игривая улыбка снова тронула уголки его губ.
– Кира – красивое имя для прекрасной дамы. Чего еще может пожелать мужчина, видя блестящие каштановые волосы, глаза цвета нефрита и аристократически белую кожу?
Это разрушило очарование.
– Ничего… до тех пор, пока его жене не станет все известно.
Ловко обогнув Стефано, Кира направилась к тем немногочисленным помещениям, которые она видела раньше. Так ей было легче соблюдать дистанцию. Как только она начинала доброжелательно относиться к Стефано, то сразу же призывала себя не выходить за рамки. Однако каждый его поступок все больше гипнотизировал ее. А ведь она прекрасно знала, что все может измениться в худшую сторону, причем молниеносно.
– Не беспокойтесь, Кира, у меня нет жены.
– Так все говорят… Начнем с одного из садов, синьор Альбани.
– Называйте меня Стефано.
– И так тоже все говорят.
Подойдя к двери в дальней стене, Кира открыла ее. Сейчас она покажет ему сад, расположенный позади дома. Свежий воздух и благоухание цветов всегда успокаивали девушку. Она сама спроектировала этот сад, на месте которого был потрескавшийся бетон. Сейчас это ее гордость. Стефано, конечно, будет поражен, увидев сад. Ей не терпелось узнать, что он думает о ее работе. Это поможет ей отвлечься.
Большой квадратный внутренний дворик был вымощен камнем кремового цвета. По периметру его окружала широкая колоннада. В центре находился бассейн с рыбками. Воздух здесь был неподвижный и горячий. Стефано оглядел сад. Его черные как смоль волосы сверкали на солнце. В углу был посажен громадный цеанотус. В его кроне гудели пчелы, их гудение вторило тихому плеску воды. Узорчатые папоротники и мхи росли на тенистых участках. Кружевные листья растений дрожали на легчайшем ветерке, отбрасывая зыбкие тени. Каменный парапет вокруг бассейна был теплым. Стефано подошел к нему и сел. Облокотившись на локоть, он смотрел на воду.