Размер шрифта
-
+

Строптивая. Искра ледяного дракона - стр. 56

Он сунул руку за пазуху и вынул оттуда что-то вроде визитки. Но на кусочке плотной бумаги были написаны лишь дата, время и место, где мы должны встретиться в следующий раз.

— И, думаю, вам не нужно напоминать, что в полицию лучше не ходить. Это пустая трата времени. Они мне ничего не предъявят. Между нами с Этель была честная сделка. А вот к ней у полиции могут появиться вопросы…

Конечно, рассуждая подобным образом, он не знал, что я могу разметать их тут всех на атомы, если пожелаю. Наверное, духи, которые подчиняются магам крови, и на это способны. Но лишний раз светить свои способности перед теми, кто наверняка имеет множество подручных в самых разных уголках города, неразумно. Оставим это на крайний случай.

Пока попробую решить всё мирным путём.

— Раз уж вы меня катаете… — я убрала “визитку” в карман жакета, — может, добросите до улицы Стальных водопадов?

Надо же извлечь из ситуации хоть какую-то выгоду.

— Запросто, — усмехнулся мужчина.

Он отдал приказ кучеру, тот быстро сменил маршрут, и скоро меня высадили ровно под столбом с указателями, где в разные стороны смотрели стрелки с названиями улиц. Я находилась как раз там, где нужно. Теперь осталось отыскать дом, где находится агентство Нонны.

***

Теор ван дер Вэдис

“Я не желаю больше видеть такие твои сны, — пожаловался дракон наутро. — Как вообще твой рациональный разум способен порождать такой бред? Уф! Дайте мне сожрать овцу, мне надо заесть эту гадость”.

“Ты как-то слишком говорлив в последнее время, — не остался в долгу Теор. — Я думал, драконы с возрастом становятся мудрее. А не наоборот”.

“Про людей я думал то же самое”.

Надо признать, сон Теору и правда снился гадостно несуразный. Сначала он гнался за Лорионом с требованием рассказать ему, где Этель, но никак не мог догнать, а в ящера почему-то не обращался. Они носились по совершенно пустым улицам Ашрока, как заводные мыши. Потом волосы Хилагауста вдруг стали красными, удлинились, заслонили его фигуру до того, что её совсем не стало видно. Но это Теора почему-то не удивило и не остановило. Пожалуй, он припустил за беглецом ещё быстрее.

В следующий миг дорога под ногами куда-то поплыла, а навстречу словно из ниоткуда полетели самые разные предметы, которых на улице никак не должно было быть. Ветер усиливался, пока не стал таким безумным, что почти сдирал кожу с тела. Но Теор продолжал бежать за красноволосым Лорионом, пока лицо ему не залепило какой-то тканью.

Он отодрал её от себя, развернул — это оказалась длинная женская сорочка. И пахла она просто одуряюще, словно целое поле цветов, разогретых солнцем. И он вдруг понял, что совсем не думает об Этель — его просто поглощает невыносимое желание найти ту, чьим ароматом пропиталась эта самая сорочка.

Страница 56