Строптивая Цветочница - стр. 11
— Мне до своего дела еще очень далеко, — вздохнула я и покрутилась перед зеркалом, пытаясь соорудить из короткой копны что-то приличное.
Ну что такое! А ведь обрезала я их даже не задумываясь.
— Придется магически отращивать, — смилостивилась сестра. — Заглянем в салон.
Я взяла с кресла широкий пояс, в прокладку которого зашила золотые монеты. Остальные деньги были спрятаны в камзоле, в перевязи и даже в шляпе.
Офелия округлила глаза.
— Да ты просто… олицетворение лихой отваги, Бет. Проехать несколько графств, от самой империи Красных Драконов, с золотом! А сундучок с драгоценными камнями пристегнут к седлу?
В голосе сестры наряду с иронией проскользнуло искреннее беспокойство.
— На камни я жила в империи, — махнув рукой на непослушные волнистые пряди, я просто стянула их лентой в низкий хвост.
Мой отец был человеком небедным и оставил нам с Офелией хорошее наследство. Только благодаря ему мы и выжили.
— Хочу наведаться в цветочные магазинчики, посмотреть, как здесь ведут торговлю. Нужно поискать поставщиков. Выбрать место для лавки. Прицениться.
Я вопросительно посмотрела на сестру, которая меня внимательно слушала.
— Все сделаем.
— А тебе не трудно в городе? Не скучаешь по лесу? — спросила я. — Такой волшебной леди, как ты, наверное, сложно жить в... каменном доме?
Офелия хитро улыбнулась.
— Я ведь писала тебе, что неподалеку от замка лорда Йорда есть лес. Дракону, конечно, незачем об этом знать, но местные духи и магические животные признали меня хранительницей. Обязательно наведаемся туда в ближайшее время.
— Да, помню, ты писала. Но я даже не представляла, что все настолько замечательно.
После обеда мы вышли в город. Меня завертел круговорот столицы с ее многочисленными площадями, фонтанами, магазинами.
В первую очередь сестра потащила меня к модистке, где мы купили одно готовое платье, и заказали множество новых.
— Почему у тебя почти нет приличных нарядов? — сердилась Офелия, пока мы бегали по лавкам, выбирая белье, шляпки, перчатки, веера.
— Я привыкла в лесу нимф обходиться простой одеждой, — пожимала я плечами.
— Иногда привычки необходимо менять.
— Ты обещала рассказать о лорде Йорде и его семье.
Офелия отдавала пакеты и коробки Мэдди, которая семенила за нами. Сама сестра шла впереди, прокладывая курс через толпу. При этом она очень напоминала какого-нибудь бравого генерала, ведущего войско.
— Лорд Ксандор Йорд прекрасный правитель, но его младшие братья... это настоящий ужас, Бет. Каждый по отдельности — ходячее бедствие, а уж вместе!
Мы вынырнули на широченный проспект. Прохожие волновались, а в воздухе крутились магические квадратики пергамента, исписанные красивым игривым почерком.