Размер шрифта
-
+

Стрим с Озимандии - стр. 50

8. Глава 8

– Это было очень неосторожно с твоей стороны, вести их всех прямо к Мертвому городу, – голос Glео звучал неодобрительно, но в то же время довольно мягко, словно нестрогий начальник укорял подчиненного. Меня такой тон покоробил, но осаживать его я не стал, памятуя о том, что он сделал.

– Я все понимаю, – ответил я, отгоняя Гектора, принявшегося небольно покусывать мои пальцы. – Я, наверное, просто забылся. Как будто мне самому двадцать лет.

Разговор наш происходил в капсуле отеля, куда я завалился, обессиленный после двухдневной поездки: глаза слипались, пальцы слегка дрожали, голова гудела из-за передоза боевого режима. За время обратного пути мне приходилось включать его еще дважды.

Звездное небо вращалось вокруг меня, и лишь один небольшой квадратик на его фоне был просто черным: место для изображения, которое Glео снова не стал передавать. Несколько секунд мой собеседник молчал. Мне подумалось, что он, должно быть, укоризненно качает головой.

– Тебе придется научиться больше не забываться, – ответил он ровным тоном. Это не был приказ. Это была констатация факта.

– А если я не хочу учиться? – спросил я. – Если я не хочу нести ответственность за весь этот детский сад?

У меня даже глаз дернулся при мысли о том, каково было возвращаться в Симмонс. Началось с того, что мой приказ возвращаться породил бурную дискуссию.

Говоря откровенно, в этом был виноват я сам. Выезжая с базы, я не обозначил перед ребятами ясно и четко, что в этой поездке я главный, и мои приказы – закон, а без этого я нянчиться с ними не буду. Это привело к тому, что возвращаться большая часть команды решительно отказалась, объявив меня перестраховщиком.

В итоге мне пришлось битый час перекрикивать всю ватагу, во главе с Норбертом и Хексеном. Я ожидал, что хотя бы Астра за меня вступится, но поддерживала меня как-то вяло и принужденно. Чувствовалось, что ей ужасно хочется поскорее увидеть инопланетный город, и это желание сильнее элементарной осторожности. Уже в этот момент я почувствовал, что в будущем нужно будет держать ухо востро – в том числе, и с ней.

Неприятности на этом не закончились. На обратном пути дорогу нам преградил давешний крабоход: огромный, неповоротливый, и явно скрывающий в массивном панцире тяжелую пушку. Тут мне пришлось буквально бросаться наперерез Норберту, вознамерившемуся снова жахнуть ракетой, и орать, что если он не остановится, я брошу их прямо здесь и пусть на мою помощь не рассчитывают. Со стороны это, должно быть, смотрелось некрасиво, но нервы у меня были натянуты так, что хоть смычком на них играй.

Страница 50