Страсть в большом городе - стр. 19
– Не торопитесь, – сказал Трипп Райли. Затем он подошел к Ди с широкой улыбкой. – Не тот ветхий сарай, которого ты ожидала, да? – Он ткнул ее локтем.
– Да, – неохотно признала она. – На сарай вовсе не похоже.
Трипп, казалось, был доволен собой, поскольку девушки были в восторге от места.
– Может быть, я не так уж плох, в конце концов.
Его самодовольная полуулыбка была одновременно сексуальной и сводящей с ума. Мужчину нельзя было упрекнуть в отсутствии уверенности в себе. Тем не менее, ему все же удавалось выглядеть искренним и благородным. Может быть, всему виной были его ковбойские замашки.
– Не будь таким дерзким, ковбой. Планировать еще предстоит очень многое. Хорошее место – прекрасное начало, но, если сопутствующие услуги мы получить не сможем… – девушка пожала плечами, – проведение свадьбы здесь не будет иметь никакого смысла. Так что я бы пока воздержалась от самовосхваления.
– Ты крутой орешек, Ди. Но мне по душе вызовы.
– Просто помни, что этот, как ты выразился, «вызов» – самый важный день в жизни моей лучшей подруги и твоего кузена. – Она сложила руки на груди и пристально посмотрела на Триппа.
Мужчина подмигнул.
– Да, мэм.
Доверять его улыбке и вовсе было нельзя.
– Послушай, я понимаю, что мы пытаемся узнать друг друга получше. – Трипп внезапно оказался ближе, а его голос прозвучал ниже. Его тонкий аромат цитрусовых и имбиря окутал ее, словно теплое объятие. – И со стороны может показаться, что я не воспринимаю подготовку к свадьбе всерьез, но ты ошибаешься на мой счет. Я просто хочу сказать, что жизнь слишком коротка, и я пытаюсь наслаждаться каждым моментом.
Когда Трипп был так близко, она чувствовала тепло, исходящее от его смуглой кожи.
Ди сделала шаг назад.
– Пока ты всерьез относишься к этой свадьбе, мне все равно, наденешь ли ты клоунский костюм и будешь ехать на велосипеде по главной улице города.
Для меня главное – завершить поставленную задачу до того, как я сяду в самолет до Лос-Анджелеса.
Трипп рассмеялся в голос, привлекая внимание Райли, которая измеряла окна и общалась с сотрудниками, готовившими помещение к мероприятию.
Ди скрестила руки на груди, собираясь продолжить серьезный разговор с Триппом, но и она не смогла сдержать смех.
Дионна могла понять позицию Триппа.
– Хорошо. Хватит игр, мистер. – Она ткнула пальцем в его бок, чуть не упершись костяшками в его твердый пресс. – Это место лучше, чем я ожидала, но я не уверена, что Райли сможет превратить его в гламурный Голливуд, который Ари ждет. – Дионна снова осмотрелась по сторонам. – Оно прекрасно, но ему не хватает характера и очарования, которыми обладают лос-анджелесские места. Я понимаю, что Райли очень хороша в том, что она делает, но и она не всевластна. Из свиного уха не сшить шелкового кошелька. – Девушка решила использовать любимую пословицу ее покойной бабушки, а затем добавила: – Без обид.