Размер шрифта
-
+

Страсть и притворство - стр. 50

– Нет, спасибо. Мне просто нужно было подышать воздухом, вот и все. В музыкальном салоне сегодня полно людей. Там душно.

– Да, у мисс Патриции и мисс Летиции очень много друзей. А как прелестно они играют, как вы считаете, мисс?

– Э-э-э… да, как никто другой.

Горничная рассмеялась.

– Да, и его светлость говорит об этом то же самое!

– В таком случае их отец лучше осознает таланты своих дочерей, чем я думала.

– О, я имела в виду не лорда Берлингтона. Он ни разу ничего хорошего не сказал об их музыке. Я имела в виду другого господина.

– Вы часто обсуждаете музыкальные способности своих хозяек с джентльменами?

– Конечно, нет. Вот сейчас я обсуждаю это с вами, и вы повторили то же самое, что сказал и лорд Гарри, когда я говорила с ним о том же самом сегодня.

– Лорд Гарри? Вы и у него служите?

Пенелопа надеялась, что ее слова не несли столь очевидного потаенного смысла, чтобы прозвучать вульгарно. Но не задать этот вопрос она не могла. Ответ горничной все поставит на свои места.

Но смешок горничной с ямочками на щеках ничего не пояснил.

– О нет! Мы ехали в его экипаже.

Проклятие! Она это и так знала, разве нет? И хотела бы выяснить, почему эта девчонка ехала в экипаже лорда Гарри.

– Я спросила у него, придет ли он сегодня на музыкальный вечер, а он сказал, что еще не решил, – снова хихикнула она. – Он так и сказал: «еще не решил». Он такой джентльмен, лорд Гарри.

Что ж, похоже, девушка не слишком хорошо его знала.

– Насколько я поняла, вам не удалось его уговорить, – заметила Пенелопа. – Что-то я его сегодня не вижу.

– Полагаю, что нет. Хотя думала, что уговорила, потому что он с большим интересом расспрашивал меня о здешней коллекции хозяина и был поражен, услышав о ней.

– О, лорда Гарри интересуют египетские древности?

– Не знаю. Он просто сказал, что мое описание подействовало на него «чарующе». Еще сказал, что я очень красиво говорю.

– Неужели? Как мило.

Пенелопа задумалась, что еще чарующего нашел лорд Гарри в девушке.

– Он сказал, что был бы счастлив прийти на музицирование и взглянуть на коллекцию собственными глазами, но мне пришлось объяснить, что лорд Берлингтон обычно запирает эту комнату.

– Но сейчас она не заперта, – заметила Пенелопа.

– Нет, но только потому, что беднягу мопса заперли в другой комнате и он загадил ковер. Я не знала, что это случится, когда говорила с лордом Гарри.

– Выходит, он не знал, что комната будет открыта.

– Жаль. Наверное, если бы знал, что может увидеть коллекцию, то пришел бы сегодня.

– Уверена, он отсутствует не случайно, – сказала Пенелопа.

Ведь он наверняка знал, что она будет здесь, и все же не явился. Очевидно, ему помешали какие-то важные дела. Может, знал, что эта маленькая горничная будет занята сегодня вечером, и нашел себе развлечение на стороне. Лорд Гарри в конечном счете не тот человек, который отложит все другие дела, чтобы прийти поглазеть на древние безделушки.

Страница 50