Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - стр. 48
С этими словами он спрыгнул вниз. Лишь только мы очутились на опустившейся площадке, как тотчас же увидели узкое отверстие в наружной стене.
При свете фонаря Холмса мы подошли к нему и, остановившись перед узким колодцем, пробитым в стене, посмотрели вниз.
Тут мы увидали тонкую стальную лестницу, терявшуюся во тьме потайного хода. Первым стал опускаться Шерлок Холмс, освещая себе путь электрическим фонарем. Мы следовали за ним, держа револьверы наготове, готовые ежесекундно отразить нападение. Ни шума, ни шелеста не было слышно от наших движений.
Так спустились мы сажени на три с половиной. Теперь мы были уже под землей. Мрачно и таинственно было тут. Когда кончилась лестница, мы вступили на небольшую круглую площадку, из которой шел горизонтальный подземный ход аршина в два вышиной и четвертей в пять ширины. Но прежде чем двинуться вперед, Холмс приложил палец к губам.
Мы все замерли в неподвижных позах, прислушиваясь к малейшим звукам подземного мира.
VIII
И вдруг… мы вздрогнули, как один человек. Где-то далеко, но только тоже под землей, нам послышался человеческий голос. Да-да, не было сомнения, что это не обман.
По знаку Шерлока Холмса мы двинулись, согнувшись, вперед, едва переводя дыхание.
Шерлок Холмс, с фонарем в левой руке и револьвером в правой, был похож на дикого зверя, выследившего давно ожидаемую добычу.
Его гибкая фигура как-то вся съежилась, на согнутой шее вздулись жилы. Казалось, он готовился сделать гигантский прыжок. Ход шел прямо, без всяких загибов. Пройдя шагов по крайней мере тридцать, мы снова остановились. О, теперь было совсем другое дело! Теперь мы ясно расслышали человеческие голоса. Их было несколько. Вероятно, три, а может быть, и четыре человека. Они говорили тихо, сдержанно, так что слов невозможно было расслышать.
– Ради бога тише, – шепнул Холмс.
И снова двинулся вперед. Шагов через пятнадцать подземный ход вдруг сделал крутой поворот. Но лишь только Холмс со своим фонарем повернул за угол, как тотчас же отскочил назад.
– Нас открыли! – яростно прошипел он.
И вдруг погасил фонарь. Могильный мрак объял нас со всех сторон. Стало жутко-жутко.
Обернувшись к нам, Холмс скомандовал шепотом:
– Ложитесь. Наши шансы неравны. Они у себя дома, а мы – в незнакомом подземном ходе, не знаем здесь ничего и не можем знать, откуда нам угрожает опасность. Нам остается или отступить, или продолжать поход. Благоразумнее отступить.
– Конечно, – подхватил Вишняков.
Мы уже повернули было назад, но… не тут-то было!
– Опоздали, – прошипел Холмс.
И в ту же секунду за нашими спинами раздался шум, и грозный голос крикнул: