Размер шрифта
-
+

Странствие. Книга I - стр. 16

Портной и сам попытался уйти, но гость настойчиво окликнул его:

– Да постойте же! Уважаемый, уважаемый! Господин Натан Алфаят! Я сюда прибыл не для того, чтобы продавать вам что-то.

Люди на улице услышали перепалку и обернулись. Натан смутился и лишь отмахнулся. Он зашел внутрь мастерской, закрыв за собой дверь. Снаружи послышалась знакомая, но непонятная речь на ашарском языке. Говорил тот, что был постарше: «Я ла мин шахс гуриби. Хал хадха хатаа Натани?»3 Потом кто-то из них подошел к двери и постучал. Мастер, усевшись за свой рабочий стол, лишь фыркнул, пытаясь игнорировать незваных гостей, но они постучали вновь. Портной всегда очень негодовал, когда кто-то без спроса вторгался в его будничные дела, и это вторжение было слишком напористым, что явно пришлось ему не по вкусу.

«Господин Натан!» – раздалось протяжное из-за двери, но в этот раз звучал голос, явно принадлежавший юноше. – «Пожалуйста, откройте нам дверь. Обещаю, мы не собираться продавать вам никакие ткани».

Натан свирепо зарычал и подскочил со стула. «Мы не собираться…!» – шипя, повторил Натан, – «…Никакие ткани! Научились бы лучше говорить на нашем языке, прежде чем являться к нам!» Он широкими шагами подошел к двери и настежь раскрыл ее.

– Чего вам надо? – очень грубо и резко спросил он сквозь зубы. Губы его съежились, на висках пульсировали венки.

– Господин Натан, – учтиво обратился старший, – Я – Джарир.

Джарир чуть заметно поклонился, развел руками в реверансе и многозначительно замолчал, смотря на Натана.

– Рад знакомству! – выждав значительную паузу, раздраженно сказал Натан, – Чем обязан? Говорите, да побыстрее.

– Вы не узнаете меня? – удивился Джарир. Он лукаво посмотрел на своего молодого спутника, а потом блеснул глазами на Натана.

– Нет! – ничуть не спокойнее ответил Натан. – Не понимаю, почему я вообще должен вас знать.

– Мы с вами знакомы очень давно! Я – Джарир! Мы путешествовали с вами на корабле «Амика» из Юкстомара в Антарсию. Припоминаете?

Натан молча смотрел на Джарира, с трудом соображая, что происходит: вернее, он припоминал о давнем путешествии, но совсем не мог припомнить никакого знакомого с тех далеких пор. Догадавшись, что у Натана в голове каша, Джарир стал улыбчиво напоминать:

– Вы тогда рассказывали, что затеяли путешествие на Север! Про титанов, что вы должны были найти для кого-то лекарства …

– Замолчи! – вдруг гневно воскликнул Натан. – Ни слова больше!

Джарир смотрел на портного, замерев как статуя, и только еле заметная улыбка да блеск в его небольших глазках, утонувших в лице, выдавали наличие жизни. Нижнюю часть лица скрывала невероятных размеров борода, которая мягкой волной легла на грудь. Рот сверху находился под натиском косматых усов, которые так и норовили попасть в рот Джарира. Наряд его был пышным и ярким: вся одежда была золотых и белых оттенков, переливалась и сверкала, точно слиток драгоценного металла в свете солнечных лучей; тюрбан был размером с добрую тыкву, скреплен красивым красным драгоценным камнем, который подчеркивал всю важность этого головного убора и, по всей видимости, его владельца.

Страница 16