Страна Чудес - стр. 6
– Да, я поняла, класть вето – обрадовалась Мафи. – Но почему Черчиль просто не сказал: «Перестаньте болтать»?
– Эта фраза звучит невежливо, – вздохнула Феня.
– И где он вето хранит? – полюбопытствовала Мафуня. – Почему Черчиль нам его никогда не показывает? Куда его кладут? На голову? Оно тяжелое?
Фенюша почесала нос.
– Дорогая, вето не камень. Это слово. А налагать вето – это выражение. Вроде: «Вот где собака зарыта». Ясно?
– Ну… да, – пробормотала Мафи, пошла к двери, но на пороге остановилась. – Феня!
– Слушаю тебя внимательно, – отозвалась жена Черчиля.
– А какую собаку зарыли? – спросила Мафи. – Из нашей деревни? Зачем с ней так ужасно поступили? И кто? Черчиль при ней ветку лягнул, вето поклал, а та псина не послушалась?
Из сада раздался хохот Куки и Жози. Феня сделала глоток чая.
– Видишь ли, дорогая, для начала скажу, что глагола «покласть» не существует. Есть глагол – «положить».
– Она приехала! – закричала Жози. – Ой, какая пушистая! Красивая! Большая!
Раздался оглушительный треск, грохот и вопль Куки:
– Дом разваливается.
Глава 4
Неуклюжая незнакомка
Мафи и Феня кинулись к входной двери, по дороге они столкнулись с Мулей и Капитолиной, застряли в проеме, но в конце концов распахнули створку и увидели вместо крыльца обломки. В куче досок сидела большая собака с такой белой мордой, что Мафи зажмурилась, постояла секунду, а потом приоткрыла один глаз.
– Прошу пардону, – басом произнесла гостья, – вечно из-за моей неуклюжести возникают проблемы. Мне очень стыдно за разрушенное крыльцо.
– Ерунда, – улыбнулась Муля, – вы тут совершенно ни при чем. Оно давно шаталось.
– Потому что Зефирка постоянно за конфетами бегает в лавку, – пояснила Жози, – бух-бух-бух вниз, тюх-тюх-тюх вверх.
– Мы давно хотели разломать крылечко, – добавила Феня, – сделать новое, каменное. Да все лапы не доходили. Вы нам очень помогли. Теперь надо только построить новое, разбирать старое не придется. Мы деньги сэкономим. Отлично получилось.
– Мне неудобно, – забасила гостья, – прошу пардону!
Мафи тоже решила проявить любезность.
– С удовольствием вас им угостим. Только объясните, что такое пардон? Лично я его никогда не ела.
– Гостье нужен халат, – пояснила Куки, – он на ее языке называется пардону. Ее зовут Рада… фон… э… э… ибн… короче, она иностранка. Может, гостья не очень хорошо владеет нашим универсальным наречием. У них в деревне пардон, а у нас в селе это халатом называют.
Жози подошла к белой собаке.
– Хотите кекса? Могу вам его прямо сюда принести.
– Ваша доброта поражает, – восхитилась певица, – после того что случилось с крыльцом, меня надо веником отсюда гнать! Честно говоря, у меня есть мечта здесь некоторое время пожить.