Размер шрифта
-
+

Страна Арманьяк: Бастард. Рутьер. Дракон Золотого Руна (сборник) - стр. 66

Нет! Никаких монастырей. Хрен вам всем.

Я еще средневековых девок не пробовал…

Всего четырех людишек извел…

Только в одном поединке поучаствовал…

Ни одной графини я еще не совратил, тем более – герцогини…

Вот так! Настроение если особо не поднялось, то сам я точно наполнился бодрой уверенностью.

Ну все, Паучок, кто не спрятался – я не виноват…

От избытка чувств смахнул эспадой пучок сушеной мяты, висевший на притолоке, и отнес белье Туку с приказанием высушить до утра или готовиться к взбучке.

Теперь можно опять с приором дискутировать.

Старик так и находился в моей комнате, на столе разместились новый кувшин с сидром и деревянная плошка с фруктами.

– Жан, у меня такое странное впечатление, что тебя подменили, – встретил меня проницательный бенедиктинец фразой, заставившей насторожиться.

– Почему, падре? – По спине прошел холодок…

Неужели все-таки прокололся?

– Не знаю… – Лицо старика выражало легкую растерянность. – Ты мне кажешься другим… Лучше, что ли. Или просто повзрослел?

– Потеряв отца, падре, сразу взрослеешь… – выдохнул я облегченно.

Пронесло…

– Ну да. – Старик согласно кивнул. – Испытания тебе выпали не из легких. Ничего, мальчик мой, все скоро закончится. Я смогу выхлопотать тебе сан в Италии… или даже при Ватикане. А пока переждешь время в монастыре.

– Падре… – я налил полную кружку сидра и ухватил прошлогоднюю грушу в плошке, – неужели вы меня так плохо знаете? Как вы могли подумать, что я соглашусь?

– Жан, это не шутки. Луи – очень мстительный человек, он не успокоится, пока не изведет последних людей из рода Арманьяк. Ты уже знаешь, что твой дядя Шарль в темнице, а де Немюра преследуют по пятам, и я уверен – скоро схватят и казнят. Жан, я не отговариваю тебя от мести. Но месть – это такое блюдо, которое подают холодным. Надо выиграть время.

– Я все это знаю. Есть один очень существенный момент. Они уже в руках Луи, а я еще нет.

– Это дело времени, мальчик мой. Тебя ищут, ищут целенаправленно, как ты этого не понимаешь? – Приор досадливо отодвинул от себя кружку с сидром.

– Падре… – мне почему-то стало жалко старика, – я обещаю подумать над вашим предложением. Правда… Я серьезно подумаю. Положение мое действительно не из легких, но я хочу уверить вас, что не буду совершать глупых поступков и совать свою шею в петлю.

– Господь, внуши этому отроку разумение… – перекрестил меня старик.

– Я открыт для его наставлений… – И тоже перекрестился. – Падре, вы же знаете, что моя мачеха на сносях?

– Да, сын мой, я знаю, что ее пощадили, но где она сейчас – не ведаю.

– Какие права на наследство будет иметь ее ребенок? Мальчик. Будем считать, что родится мальчик.

Страница 66