Стивен Кинг идет в кино (сборник)
1
Айовский университет основан в 1847 г. Славится литературными традициями. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Смайли Джейн (р. 1950) – современная популярная американская писательница.
3
Элкин Стэнли (р. 1930) – известный американский писатель, профессор литературы, лауреат многих литературных премий.
4
Merci bien – премного благодарен (фр.).
5
Айерс-Рок – самый большой в мире монолит из песчаника высотой до 348 м, длиной 3,6 км, шириной 2,9 км, общей площадью 486 га. Известная туристическая достопримечательность, меняет цвет в зависимости от освещения в течение суток.
6
«Blue Ribbon» – «Голубая лента».
7
Бубастис – одна из ипостасей дьявола.
8
Пан – в древнегреческой мифологии божество лесов, стад и полей, козлоног, покрытый шерстью. Раннее христианство причисляло Пана к бесовскому миру.
9
Баал – в древнесемитской мифологии демон засухи.
10
«Левит» – третья книга Ветхого Завета.
11
Гидеоновская Библия (Gideon Bible) – Библия, изданная организацией «Гидеоне интернэшнл», бесплатно распространяющей религиозную литературу.
12
Ветхий Завет, книга третья, глава 26.
13
«Джим Бим» – кентуккский бурбон.
14
Время бежит (лат.).
15
Составное название: «Лузитания» – английский пассажирский пароход, потопленный немецкой подлодкой в 1915 году; «Титаник» – английский пассажирский пароход, затонувший в 1912 году после столкновения с айсбергом.
16
Руководители экспедиции, исследовавшей в 1804–1806 гг. области к западу от Миссисипи.
17
женщина Брижит (фр.).
18
модный (фр.).
19
Празднуется в США в первое воскресенье сентября.