Стиратель - стр. 33
– Да. Я просто сильно ушиб локоть.
– А голову? Сотрясения нет?
– Нет, нет.
– Ладно. – Джуд все же продолжал разглядывать его критически, будто не верил.
Они проследовали в ресторан, сели за какой-то столик в углу. Объяснения с сотрудниками Джуд тоже взял на себя, и Матвей был ему благодарен. Голова слегка гудела, хотя он знал наверняка, что никакого удара не было, он приземлился на локоть, и только. Грек развил бурную деятельность, притащил обоим кофе и тарелки с яичницей, булочками, джемом, а еще бананы, апельсины и по стакану сока.
– Сойдет? – спросил он, садясь напротив.
– Мне все равно. Да. Спасибо.
– Тебе все равно. Охотно верю. Ешь.
Матвей отпил кофе и ковырнул вилкой яичницу.
– Тебе что от меня надо? – мрачно спросил он.
Джуд разрезал булочку, намазал ее маслом и положил на край тарелки Матвея.
– Предыдущих объяснений стало уже недостаточно? – проговорил он любезно.
Матвей качнул головой.
– Я чувствую, что это не все. Ты вцепился, как клещ. Предположим, я, или мы с Ассо, мы нарушаем равновесие. Ты как это собираешься предотвращать? Вот я упал, ты меня не поймал.
Джуд возмущенно цокнул языком.
– Тебе телохранителей подогнать еще?
– Нет, я же не к тому… Что ты можешь поделать? Вот ты говоришь, что шторм тоже якобы из-за того, что мы нарушаем равновесие. Это смехотворно.
– Э?
– Значит «смешно». Не притворяйся. Ты прекрасно понимаешь по-русски. Бабушка тебя слишком хорошо учила, видимо.
– У меня есть толика русской крови. Я бывал в России. И я… – Джуд откинулся и закусил губу. – Я не вампир, ты же понимаешь. Я полукровка, такой же, как ты.
– Меня даже настораживает, когда ты все время повторяешь, что ты точно такой же, как и я, – перебил Матвей. – Это значит, что тебе только сподручнее присосаться к моим ресурсам…
– …вчера, когда я снял с тебя лишние эмоции, у меня немного улучшился уровень русского языка. Нечаянно.
– Оба-на.
– Непроизвольно.
Матвей не выдержал и засмеялся. Отпил сока. Взял было вилку, но снова швырнул ее на тарелку, так что та зазвенела.
– Ты не вампир, но тебе понравилось, да? И ты только и ждешь еще чего-то от меня отхапать. Лишнего, разумеется.
Джуд поднял кверху указательный палец.
– Лишнее – это значит то, что человеку самому не пригодится. Я не вампир. Eraser.
– Слово eraser, «стиратель», мой друг, – Матвей издевательски выделил обращение «друг», – имеет разные значения. В том числе может употребляться в смысле «уничтожать». Как «стереть с лица земли».
– Ты недоверчивый, – констатировал спокойно Джуд.
– Я недоверчивый, – подтвердил Матвей. – Может, это ты меня толкнул в холле.